Comentario sobre I Samuel 1:28
וְגַ֣ם אָנֹכִ֗י הִשְׁאִלְתִּ֙הוּ֙ לַֽיהוָ֔ה כָּל־הַיָּמִים֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֔ה ה֥וּא שָׁא֖וּל לַֽיהוָ֑ה וַיִּשְׁתַּ֥חוּ שָׁ֖ם לַיהוָֽה׃ (פ)
Yo pues le vuelvo también á SEÑOR: todos los días que viviere, será de SEÑOR. Y adoró allí á SEÑOR.
Rashi on I Samuel
And I have dedicated him to Adonoy. Just as a person who lends a utensil to his master, or lends him his son to serve him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Metzudat David on I Samuel
And also: Meaning to say, also at the time of the prayer, I then vowed to lend him to the Lord, to always dedicate himself to His service.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on I Samuel
I lent him: I returned the loan to Him that He gave me. And Yonatan translated it [in the Targum] as, "I gave him over, that he should serve before the Lord."
Ask RabbiBookmarkShareCopy