Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Génesis 36

CommentaryAudioShareBookmark
1

וְאֵ֛לֶּה תֹּלְד֥וֹת עֵשָׂ֖ו ה֥וּא אֱדֽוֹם׃

Y ESTAS son las generaciones de Esaú, el cual es Edom.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

עֵשָׂ֛ו לָקַ֥ח אֶת־נָשָׁ֖יו מִבְּנ֣וֹת כְּנָ֑עַן אֶת־עָדָ֗ה בַּת־אֵילוֹן֙ הַֽחִתִּ֔י וְאֶת־אָהֳלִֽיבָמָה֙ בַּת־עֲנָ֔ה בַּת־צִבְע֖וֹן הַֽחִוִּֽי׃

Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán:  á Ada, hija de Elón Hetheo, y á Aholibama, hija de Ana, hija de Zibeón el Heveo;

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְאֶת־בָּשְׂמַ֥ת בַּת־יִשְׁמָעֵ֖אל אֲח֥וֹת נְבָיֽוֹת׃

Y á Basemath, hija de Ismael, hermana de Navaioth.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַתֵּ֧לֶד עָדָ֛ה לְעֵשָׂ֖ו אֶת־אֱלִיפָ֑ז וּבָ֣שְׂמַ֔ת יָלְדָ֖ה אֶת־רְעוּאֵֽל׃

Y Ada parió á Esaú á Eliphaz; y Basemath parió á Reuel.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וְאָהֳלִֽיבָמָה֙ יָֽלְדָ֔ה אֶת־יעיש [יְע֥וּשׁ] וְאֶת־יַעְלָ֖ם וְאֶת־קֹ֑רַח אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י עֵשָׂ֔ו אֲשֶׁ֥ר יֻלְּדוּ־ל֖וֹ בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃

Y Aholibama parió á Jeús, y á Jaalam, y á Cora:  estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en la tierra de Canaán.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיִּקַּ֣ח עֵשָׂ֡ו אֶת־נָ֠שָׁיו וְאֶת־בָּנָ֣יו וְאֶת־בְּנֹתָיו֮ וְאֶת־כָּל־נַפְשׁ֣וֹת בֵּיתוֹ֒ וְאֶת־מִקְנֵ֣הוּ וְאֶת־כָּל־בְּהֶמְתּ֗וֹ וְאֵת֙ כָּל־קִנְיָנ֔וֹ אֲשֶׁ֥ר רָכַ֖שׁ בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיֵּ֣לֶךְ אֶל־אֶ֔רֶץ מִפְּנֵ֖י יַעֲקֹ֥ב אָחִֽיו׃

Y Esaú tomó sus mujeres, y sus hijos, y sus hijas, y todas las personas de su casa, y sus ganados, y todas sus bestias, y toda su hacienda que había adquirido en la tierra de Canaán, y fuése á otra tierra de delante de Jacob su hermano.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כִּֽי־הָיָ֧ה רְכוּשָׁ֛ם רָ֖ב מִשֶּׁ֣בֶת יַחְדָּ֑ו וְלֹ֨א יָֽכְלָ֜ה אֶ֤רֶץ מְגֽוּרֵיהֶם֙ לָשֵׂ֣את אֹתָ֔ם מִפְּנֵ֖י מִקְנֵיהֶֽם׃

Porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener á causa de sus ganados.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיֵּ֤שֶׁב עֵשָׂו֙ בְּהַ֣ר שֵׂעִ֔יר עֵשָׂ֖ו ה֥וּא אֱדֽוֹם׃

Y Esaú habitó en el monte de Seir:  Esaú es Edom.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְאֵ֛לֶּה תֹּלְד֥וֹת עֵשָׂ֖ו אֲבִ֣י אֱד֑וֹם בְּהַ֖ר שֵׂעִֽיר׃

Estos son los linajes de Esaú, padre de Edom, en el monte de Seir.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אֵ֖לֶּה שְׁמ֣וֹת בְּנֵֽי־עֵשָׂ֑ו אֱלִיפַ֗ז בֶּן־עָדָה֙ אֵ֣שֶׁת עֵשָׂ֔ו רְעוּאֵ֕ל בֶּן־בָּשְׂמַ֖ת אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃

Estos son los nombres de los hijos de Esaú:  Eliphaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemath, mujer de Esaú.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיִּהְי֖וּ בְּנֵ֣י אֱלִיפָ֑ז תֵּימָ֣ן אוֹמָ֔ר צְפ֥וֹ וְגַעְתָּ֖ם וּקְנַֽז׃

Y los hijos de Eliphaz fueron Temán, Omar, Zepho, Gatam, y Cenaz.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְתִמְנַ֣ע ׀ הָיְתָ֣ה פִילֶ֗גֶשׁ לֶֽאֱלִיפַז֙ בֶּן־עֵשָׂ֔ו וַתֵּ֥לֶד לֶאֱלִיפַ֖ז אֶת־עֲמָלֵ֑ק אֵ֕לֶּה בְּנֵ֥י עָדָ֖ה אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃

Y Timna fué concubina de Eliphaz, hijo de Esaú, la cual le parió á Amalec:  estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְאֵ֙לֶּה֙ בְּנֵ֣י רְעוּאֵ֔ל נַ֥חַת וָזֶ֖רַח שַׁמָּ֣ה וּמִזָּ֑ה אֵ֣לֶּ֣ה הָי֔וּ בְּנֵ֥י בָשְׂמַ֖ת אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃

Y los hijos de Reuel fueron Nahath, Zera, Samma, y Mizza:  estos son los hijos de Basemath, mujer de Esaú.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְאֵ֣לֶּה הָי֗וּ בְּנֵ֨י אָהֳלִיבָמָ֧ה בַת־עֲנָ֛ה בַּת־צִבְע֖וֹן אֵ֣שֶׁת עֵשָׂ֑ו וַתֵּ֣לֶד לְעֵשָׂ֔ו אֶת־יעיש [יְע֥וּשׁ] וְאֶת־יַעְלָ֖ם וְאֶת־קֹֽרַח׃

Estos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Ana, que fué hija de Zibeón:  ella parió á Esaú á Jeús, Jaalam, y Cora.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

אֵ֖לֶּה אַלּוּפֵ֣י בְנֵֽי־עֵשָׂ֑ו בְּנֵ֤י אֱלִיפַז֙ בְּכ֣וֹר עֵשָׂ֔ו אַלּ֤וּף תֵּימָן֙ אַלּ֣וּף אוֹמָ֔ר אַלּ֥וּף צְפ֖וֹ אַלּ֥וּף קְנַֽז׃

Estos son los duques de los hijos de Esaú.  Hijos de Eliphaz, primogénito de Esaú:  el duque Temán, el duque Omar, el duque Zepho, el duque Cenaz,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אַלּֽוּף־קֹ֛רַח אַלּ֥וּף גַּעְתָּ֖ם אַלּ֣וּף עֲמָלֵ֑ק אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֤י אֱלִיפַז֙ בְּאֶ֣רֶץ אֱד֔וֹם אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י עָדָֽה׃

El duque Cora, el duque Gatam, y el duque Amalec:  estos son los duques de Eliphaz en la tierra de Edom; estos fueron los hijos de Ada.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וְאֵ֗לֶּה בְּנֵ֤י רְעוּאֵל֙ בֶּן־עֵשָׂ֔ו אַלּ֥וּף נַ֙חַת֙ אַלּ֣וּף זֶ֔רַח אַלּ֥וּף שַׁמָּ֖ה אַלּ֣וּף מִזָּ֑ה אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֤י רְעוּאֵל֙ בְּאֶ֣רֶץ אֱד֔וֹם אֵ֕לֶּה בְּנֵ֥י בָשְׂמַ֖ת אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃

Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú:  el duque Nahath, el duque Zera, el duque Samma, y el duque Mizza:  estos son los duques de la línea de Reuel en la tierra de Edom; estos hijos vienen de Basemath, mujer de Esaú.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְאֵ֗לֶּה בְּנֵ֤י אָהֳלִֽיבָמָה֙ אֵ֣שֶׁת עֵשָׂ֔ו אַלּ֥וּף יְע֛וּשׁ אַלּ֥וּף יַעְלָ֖ם אַלּ֣וּף קֹ֑רַח אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֞י אָֽהֳלִיבָמָ֛ה בַּת־עֲנָ֖ה אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃

Y estos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú:  el duque Jeús, el duque Jaalam, y el duque Cora:  estos fueron los duques que salieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Ana.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

אֵ֧לֶּה בְנֵי־עֵשָׂ֛ו וְאֵ֥לֶּה אַלּוּפֵיהֶ֖ם ה֥וּא אֱדֽוֹם׃ (ס)

Estos, pues, son los hijos de Esaú, y sus duques:  él es Edom.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

אֵ֤לֶּה בְנֵֽי־שֵׂעִיר֙ הַחֹרִ֔י יֹשְׁבֵ֖י הָאָ֑רֶץ לוֹטָ֥ן וְשׁוֹבָ֖ל וְצִבְע֥וֹן וַעֲנָֽה׃

Y estos son los hijos de Seir Horeo, moradores de aquella tierra:  Lotán, Sobal, Zibeón, Ana,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְדִשׁ֥וֹן וְאֵ֖צֶר וְדִישָׁ֑ן אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֧י הַחֹרִ֛י בְּנֵ֥י שֵׂעִ֖יר בְּאֶ֥רֶץ אֱדֽוֹם׃

Disón, Ezer, y Disán:  estos son los duques de los Horeos, hijos de Seir en la tierra de Edom.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־לוֹטָ֖ן חֹרִ֣י וְהֵימָ֑ם וַאֲח֥וֹת לוֹטָ֖ן תִּמְנָֽע׃

Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemán; y Timna fué hermana de Lotán.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וְאֵ֙לֶּה֙ בְּנֵ֣י שׁוֹבָ֔ל עַלְוָ֥ן וּמָנַ֖חַת וְעֵיבָ֑ל שְׁפ֖וֹ וְאוֹנָֽם׃

Y los hijos de Sobal fueron Alván, Manahath, Ebal, Sepho, y Onán.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְאֵ֥לֶּה בְנֵֽי־צִבְע֖וֹן וְאַיָּ֣ה וַעֲנָ֑ה ה֣וּא עֲנָ֗ה אֲשֶׁ֨ר מָצָ֤א אֶת־הַיֵּמִם֙ בַּמִּדְבָּ֔ר בִּרְעֹת֥וֹ אֶת־הַחֲמֹרִ֖ים לְצִבְע֥וֹן אָבִֽיו׃

Y los hijos de Zibeón fueron Aja, y Ana.  Este Ana es el que descubrió los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וְאֵ֥לֶּה בְנֵֽי־עֲנָ֖ה דִּשֹׁ֑ן וְאָהֳלִיבָמָ֖ה בַּת־עֲנָֽה׃

Los hijos de Ana fueron Disón, y Aholibama, hija de Ana.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י דִישָׁ֑ן חֶמְדָּ֥ן וְאֶשְׁבָּ֖ן וְיִתְרָ֥ן וּכְרָֽן׃

Y estos fueron los hijos de Disón:  Hemdán, Eshbán, Ithram, y Cherán.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

אֵ֖לֶּה בְּנֵי־אֵ֑צֶר בִּלְהָ֥ן וְזַעֲוָ֖ן וַעֲקָֽן׃

Y estos fueron los hijos de Ezer:  Bilhán, Zaaván, y Acán.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

אֵ֥לֶּה בְנֵֽי־דִישָׁ֖ן ע֥וּץ וַאֲרָֽן׃

Estos fueron los hijos de Disán:  Huz, y Arán.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

אֵ֖לֶּה אַלּוּפֵ֣י הַחֹרִ֑י אַלּ֤וּף לוֹטָן֙ אַלּ֣וּף שׁוֹבָ֔ל אַלּ֥וּף צִבְע֖וֹן אַלּ֥וּף עֲנָֽה׃

Y estos fueron los duques de los Horeos:  el duque Lotán, el duque Sobal, el duque Zibeón, el duque Ana.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

אַלּ֥וּף דִּשֹׁ֛ן אַלּ֥וּף אֵ֖צֶר אַלּ֣וּף דִּישָׁ֑ן אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֧י הַחֹרִ֛י לְאַלֻּפֵיהֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ שֵׂעִֽיר׃ (פ)

El duque Disón, el duque Ezer, el duque Disán:  estos fueron los duques de los Horeos:  por sus ducados en la tierra de Seir.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וְאֵ֙לֶּה֙ הַמְּלָכִ֔ים אֲשֶׁ֥ר מָלְכ֖וּ בְּאֶ֣רֶץ אֱד֑וֹם לִפְנֵ֥י מְלָךְ־מֶ֖לֶךְ לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Y los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel, fueron estos:

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וַיִּמְלֹ֣ךְ בֶּאֱד֔וֹם בֶּ֖לַע בֶּן־בְּע֑וֹר וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ דִּנְהָֽבָה׃

Bela, hijo de Beor, reinó en Edom:  y el nombre de su ciudad fué Dinaba.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וַיָּ֖מָת בָּ֑לַע וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו יוֹבָ֥ב בֶּן־זֶ֖רַח מִבָּצְרָֽה׃

Y murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

וַיָּ֖מָת יוֹבָ֑ב וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו חֻשָׁ֖ם מֵאֶ֥רֶץ הַתֵּימָנִֽי׃

Y murió Jobab, y en su lugar reinó Husam, de tierra de Temán.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וַיָּ֖מָת חֻשָׁ֑ם וַיִּמְלֹ֨ךְ תַּחְתָּ֜יו הֲדַ֣ד בֶּן־בְּדַ֗ד הַמַּכֶּ֤ה אֶת־מִדְיָן֙ בִּשְׂדֵ֣ה מוֹאָ֔ב וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ עֲוִֽית׃

Y murió Husam, y reinó en su lugar Adad, hijo de Badad, el que hirió á Midián en el campo de Moab:  y el nombre de su ciudad fué Avith.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וַיָּ֖מָת הֲדָ֑ד וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו שַׂמְלָ֖ה מִמַּשְׂרֵקָֽה׃

Y murió Adad, y en su lugar reinó Samla, de Masreca.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

וַיָּ֖מָת שַׂמְלָ֑ה וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו שָׁא֖וּל מֵרְחֹב֥וֹת הַנָּהָֽר׃

Y murió Samla, y reinó en su lugar Saúl, de Rehoboth del Río.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

וַיָּ֖מָת שָׁא֑וּל וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו בַּ֥עַל חָנָ֖ן בֶּן־עַכְבּֽוֹר׃

Y murió Saúl, y en lugar suyo reinó Baalanán, hijo de Achbor.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

וַיָּמָת֮ בַּ֣עַל חָנָ֣ן בֶּן־עַכְבּוֹר֒ וַיִּמְלֹ֤ךְ תַּחְתָּיו֙ הֲדַ֔ר וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ פָּ֑עוּ וְשֵׁ֨ם אִשְׁתּ֤וֹ מְהֵֽיטַבְאֵל֙ בַּת־מַטְרֵ֔ד בַּ֖ת מֵ֥י זָהָֽב׃

Y murió Baalanán, hijo de Achbor, y reinó Adar en lugar suyo:  y el nombre de su ciudad fué Pau; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

וְ֠אֵלֶּה שְׁמ֞וֹת אַלּוּפֵ֤י עֵשָׂו֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם לִמְקֹמֹתָ֖ם בִּשְׁמֹתָ֑ם אַלּ֥וּף תִּמְנָ֛ע אַלּ֥וּף עַֽלְוָ֖ה אַלּ֥וּף יְתֵֽת׃

Estos, pues, son los nombres de los duques de Esaú por sus linajes, por sus lugares, y sus nombres:  el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetheth,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

אַלּ֧וּף אָהֳלִיבָמָ֛ה אַלּ֥וּף אֵלָ֖ה אַלּ֥וּף פִּינֹֽן׃

El duque Aholibama, el duque Ela, el duque Pinón,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

אַלּ֥וּף קְנַ֛ז אַלּ֥וּף תֵּימָ֖ן אַלּ֥וּף מִבְצָֽר׃

El duque Cenaz, el duque Temán, el duque Mibzar,

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

אַלּ֥וּף מַגְדִּיאֵ֖ל אַלּ֣וּף עִירָ֑ם אֵ֣לֶּה ׀ אַלּוּפֵ֣י אֱד֗וֹם לְמֹֽשְׁבֹתָם֙ בְּאֶ֣רֶץ אֲחֻזָּתָ֔ם ה֥וּא עֵשָׂ֖ו אֲבִ֥י אֱדֽוֹם׃ (פ)

El duque Magdiel, y el duque Hiram.  Estos fueron los duques de Edom por sus habitaciones en la tierra de su posesión.  Edom es el mismo Esaú, padre de los Idumeos.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorCapítulo siguiente