Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Oseas 9

CommentaryAudioShareBookmark
1

אַל־תִּשְׂמַ֨ח יִשְׂרָאֵ֤ל ׀ אֶל־גִּיל֙ כָּֽעַמִּ֔ים כִּ֥י זָנִ֖יתָ מֵעַ֣ל אֱלֹהֶ֑יךָ אָהַ֣בְתָּ אֶתְנָ֔ן עַ֖ל כָּל־גָּרְנ֥וֹת דָּגָֽן׃

No te alegres, oh Israel, hasta saltar de gozo como los pueblos, pues has fornicado apartándote de tu Dios:  amaste salario por todas las eras de trigo.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

גֹּ֥רֶן וָיֶ֖קֶב לֹ֣א יִרְעֵ֑ם וְתִיר֖וֹשׁ יְכַ֥חֶשׁ בָּֽהּ׃

La era y el lagar no los mantedrán; les fallará el mosto.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

לֹ֥א יֵשְׁב֖וּ בְּאֶ֣רֶץ יְהוָ֑ה וְשָׁ֤ב אֶפְרַ֙יִם֙ מִצְרַ֔יִם וּבְאַשּׁ֖וּר טָמֵ֥א יֹאכֵֽלוּ׃

No quedarán en la tierra de SEÑOR, sino que volverá Ephraim á Egipto, y á Asiria, donde comerán vianda inmunda.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

לֹא־יִסְּכ֨וּ לַיהוָ֥ה ׀ יַיִן֮ וְלֹ֣א יֶֽעֶרְבוּ־לוֹ֒ זִבְחֵיהֶ֗ם כְּלֶ֤חֶם אוֹנִים֙ לָהֶ֔ם כָּל־אֹכְלָ֖יו יִטַמָּ֑אוּ כִּֽי־לַחְמָ֣ם לְנַפְשָׁ֔ם לֹ֥א יָב֖וֹא בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

No derramarán vino á SEÑOR, ni él tomará contento en sus sacrificios; como pan de enlutados le serán á ellos:  todos los que comieren de él, serán inmundos.  Será pues el pan de ellos para si mismos; no entrará en la casa de SEÑOR.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

מַֽה־תַּעֲשׂ֖וּ לְי֣וֹם מוֹעֵ֑ד וּלְי֖וֹם חַג־יְהוָֽה׃

¿Qué haréis el día de la solemnidad, y el día de la fiesta de SEÑOR?

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כִּֽי־הִנֵּ֤ה הָֽלְכוּ֙ מִשֹּׁ֔ד מִצְרַ֥יִם תְּקַבְּצֵ֖ם מֹ֣ף תְּקַבְּרֵ֑ם מַחְמַ֣ד לְכַסְפָּ֗ם קִמּוֹשׂ֙ יִֽירָשֵׁ֔ם ח֖וֹחַ בְּאָהֳלֵיהֶֽם׃

Porque, he aquí se fueron ellos á causa de la destrucción:  Egipto los recogerá, Memphis los enterrará:  espino poseerá por heredad lo deseable de su plata, ortiga crecerá en sus moradas.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

בָּ֣אוּ ׀ יְמֵ֣י הַפְּקֻדָּ֗ה בָּ֚אוּ יְמֵ֣י הַשִׁלֻּ֔ם יֵדְע֖וּ יִשְׂרָאֵ֑ל אֱוִ֣יל הַנָּבִ֗יא מְשֻׁגָּע֙ אִ֣ישׁ הָר֔וּחַ עַ֚ל רֹ֣ב עֲוֺנְךָ֔ וְרַבָּ֖ה מַשְׂטֵמָֽה׃

Vinieron los días de la visitación, vinieron los días de la paga; conocerálo Israel:  necio el profeta.  insensato el varón de espíritu, á causa de la multitud de tu maldad, y grande odio.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

צֹפֶ֥ה אֶפְרַ֖יִם עִם־אֱלֹהָ֑י נָבִ֞יא פַּ֤ח יָקוֹשׁ֙ עַל־כָּל־דְּרָכָ֔יו מַשְׂטֵמָ֖ה בְּבֵ֥ית אֱלֹהָֽיו׃

Atalaya es Ephraim para con mi Dios:  el profeta es lazo de cazador en todos sus caminos, odio en la casa de su Dios.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

הֶעְמִֽיקוּ־שִׁחֵ֖תוּ כִּימֵ֣י הַגִּבְעָ֑ה יִזְכּ֣וֹר עֲוֺנָ֔ם יִפְק֖וֹד חַטֹּאותָֽם׃ (ס)

Llegaron al profundo, corrompiéronse, como en los días de Gabaa:  ahora se acordará de su iniquidad; visitará su pecado.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

כַּעֲנָבִ֣ים בַּמִּדְבָּ֗ר מָצָ֙אתִי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל כְּבִכּוּרָ֤ה בִתְאֵנָה֙ בְּרֵ֣אשִׁיתָ֔הּ רָאִ֖יתִי אֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם הֵ֜מָּה בָּ֣אוּ בַֽעַל־פְּע֗וֹר וַיִּנָּֽזְרוּ֙ לַבֹּ֔שֶׁת וַיִּהְי֥וּ שִׁקּוּצִ֖ים כְּאָהֳבָֽם׃

Como uvas en el desierto hallé á Israel:  como la fruta temprana de la higuera en su principio vi á vuestros padres.  Ellos entraron á Baal-peor, y se apartaron para vergüenza, é hiciéronse abominables como aquello que amaron.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אֶפְרַ֕יִם כָּע֖וֹף יִתְעוֹפֵ֣ף כְּבוֹדָ֑ם מִלֵּדָ֥ה וּמִבֶּ֖טֶן וּמֵהֵרָיֽוֹן׃

Ephraim, cual ave volará su gloria desde el nacimiento, aun desde el vientre y desde la concepción.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

כִּ֤י אִם־יְגַדְּלוּ֙ אֶת־בְּנֵיהֶ֔ם וְשִׁכַּלְתִּ֖ים מֵֽאָדָ֑ם כִּֽי־גַם־א֥וֹי לָהֶ֖ם בְּשׂוּרִ֥י מֵהֶֽם׃

Y si llegaren á grandes sus hijos, quitarélos de entre los hombre, porque ¡ay de ellos también, cuando de ellos me apartare!

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

אֶפְרַ֛יִם כַּאֲשֶׁר־רָאִ֥יתִי לְצ֖וֹר שְׁתוּלָ֣ה בְנָוֶ֑ה וְאֶפְרַ֕יִם לְהוֹצִ֥יא אֶל־הֹרֵ֖ג בָּנָֽיו׃

Ephraim, según veo, es semejante á Tiro, asentada en lugar delicioso:  mas Ephraim sacará sus hijos al matador.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

תֵּן־לָהֶ֥ם יְהוָ֖ה מַה־תִּתֵּ֑ן תֵּן־לָהֶם֙ רֶ֣חֶם מַשְׁכִּ֔יל וְשָׁדַ֖יִם צֹמְקִֽים׃

Dales, oh SEÑOR, lo que les has de dar:  dales matriz expeliente, y enjutos pechos.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

כָּל־רָעָתָ֤ם בַּגִּלְגָּל֙ כִּֽי־שָׁ֣ם שְׂנֵאתִ֔ים עַ֚ל רֹ֣עַ מַֽעַלְלֵיהֶ֔ם מִבֵּיתִ֖י אֲגָרְשֵׁ֑ם לֹ֤א אוֹסֵף֙ אַהֲבָתָ֔ם כָּל־שָׂרֵיהֶ֖ם סֹרְרִֽים׃

Toda la maldad de ellos fué en Gilgal; allí, pues, les tomé aversión:  por la malicia de sus obras echarélos de mi casa; no los amaré más; todos sus príncipes son desleales.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

הֻכָּ֣ה אֶפְרַ֔יִם שָׁרְשָׁ֥ם יָבֵ֖שׁ פְּרִ֣י בלי־[בַֽל־] יַעֲשׂ֑וּן גַּ֚ם כִּ֣י יֵֽלֵד֔וּן וְהֵמַתִּ֖י מַחֲמַדֵּ֥י בִטְנָֽם׃ (ס)

Ephraim fué herido, secóse su cepa, no hará más fruto:  aunque engendren, yo mataré lo deseable de su vientre.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

יִמְאָסֵ֣ם אֱלֹהַ֔י כִּ֛י לֹ֥א שָׁמְע֖וּ ל֑וֹ וְיִהְי֥וּ נֹדְדִ֖ים בַּגּוֹיִֽם׃ (ס)

Mi Dios los desechará, porque ellos no le oyeron; y andarán errantes entre las gentes.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorCapítulo siguiente