Chasidut sur Le Deutéronome 5:12
שָׁמ֣֛וֹר אֶת־י֥וֹם֩ הַשַׁבָּ֖֨ת לְקַדְּשׁ֑֜וֹ כַּאֲשֶׁ֥ר צִוְּךָ֖֣ ׀ יְהוָ֥֣ה אֱלֹהֶֽ֗יךָ
(IV). Observe le jour du Sabbat pour le sanctifier, comme te l’a prescrit l’Éternel, ton Dieu.
Kedushat Levi
Deuteronomy 28,12. “Hashem will open for you His bounteous store, the heavens.” Although we have a statement by our sages in B’rachot 33 that G’d’s only “possessions” in His treasure chambers are the four cubits of “halachah,” i.e. reverence for Him displayed by meticulous observance of the laws of the Torah, [a statement based on Deuteronomy 10,12, Ed.], we also have a rule that although man’s spiritual journey in this world commences with a dose of reverence and awe for Hashem, this is followed by a feeling of pleasure which proves to have been “hidden” within the folds of the garment called יראה, awe. The reason why this is so is that had service of the Lord commenced with feelings of pleasure, its ethical value would have been null and void, as “serving” the Lord would have been turned into an entirely pleasurable act, not something that is the result of choosing this option in the knowledge that the alternative appeared to offer more immediate rewards. This is the reason why the pleasurable aspects of practicing reverence and awe for the Lord need to be hidden during life on this earth. When man “tires himself out” during a lifetime of service to his Creator, then G’d will open His treasure chamber in the heavens so that he will enjoy pleasure. This has been alluded to in the words of Isaiah 33,6 where the prophet said: יראת ה' היא אוצרו,”reverence for the Lord –that was her treasure. (Zion’s)
The word אוצר, usually translated as “treasure, or granary,” applies to something stored out of sight, hidden. This “treasure” normally concealed inside the attribute of יראה, “fear, awe,” will be released openly, i.e. in due course G’d will “open” these treasures previously kept hidden as a result of the recipient having served the Lord loyally. Our verse therefore concludes with the simile of beneficial rainfall, i.e. G’d’s treasures being openly revealed to the Jewish people as well as the world at large as His gift to them. [During early Jewish history, when Yitzchok, in a year of famine, and although not a farmer by vocation, could plant and his harvest was 100 fold the harvest in normal years, this convinced the Philistines to remain on good terms with him. (Genesis 26,12-14, and 26-31) Ed.] This is also the reason why the Torah once decrees that we observe the Sabbath by writing: זכור את יום השבת לקדשו, “remember the Sabbath Day to keep it holy, (Exodus 20,8) and another time שמור את יום השבת לקדשו, “observe the Sabbath Day to keep it holy;” (Deuteronomy 5,12). The first time reference is made to serving the Lord by your actively observing the Sabbath; the second time it refers to the time when you will be passive, i.e. receive the reward for having observed the Sabbath here on earth.
The word אוצר, usually translated as “treasure, or granary,” applies to something stored out of sight, hidden. This “treasure” normally concealed inside the attribute of יראה, “fear, awe,” will be released openly, i.e. in due course G’d will “open” these treasures previously kept hidden as a result of the recipient having served the Lord loyally. Our verse therefore concludes with the simile of beneficial rainfall, i.e. G’d’s treasures being openly revealed to the Jewish people as well as the world at large as His gift to them. [During early Jewish history, when Yitzchok, in a year of famine, and although not a farmer by vocation, could plant and his harvest was 100 fold the harvest in normal years, this convinced the Philistines to remain on good terms with him. (Genesis 26,12-14, and 26-31) Ed.] This is also the reason why the Torah once decrees that we observe the Sabbath by writing: זכור את יום השבת לקדשו, “remember the Sabbath Day to keep it holy, (Exodus 20,8) and another time שמור את יום השבת לקדשו, “observe the Sabbath Day to keep it holy;” (Deuteronomy 5,12). The first time reference is made to serving the Lord by your actively observing the Sabbath; the second time it refers to the time when you will be passive, i.e. receive the reward for having observed the Sabbath here on earth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Kedushat Levi
Exodus 20,8 “keep remembering the Sabbath day to keep it holy.” In the review of the Ten Commandments by Moses in Deuteronomy 5,12 the Torah writes: שמור את יום השבת לקדשו, “observe the Sabbath day to keep it holy.”
[Moses there adds the apparently unnecessary words: כאשר צוך ה' אלוקיך, “just as the Lord your G’d has commanded you.” Apparently, aware of the slight variation in the text from our verse, Moses reassures the people that this is not a deviation. Ed.]
[Most students in elementary school are already familiar with the line in the hymn of לכה דודי that שמור וזכור בדבור אחד השמיענו א-ל המיוחד, “shamor and zachor the One and only G’d has let us hear as a single word.” Ed.] The source of the words in the hymn are found already in the Talmud Rosh Hashanah 27. The deeper meaning of this somewhat enigmatic statement is that the commandments of the Torah may be divided into two parts; 1) the actual physical performance of the commandment; 2) awareness at the time of performance of the underlying intention of the Creator when He gave us this commandment.. The qualitative difference between these two aspects of the commandment is that only the performance is of the essence, the underlying intention of G’d when formulating the commandment is secondary.
There is, however an exception to this rule, and this exception is the commandment of keeping the Sabbath holy. In this instance the Torah clearly spelled out what our thoughts must be when observing the Sabbath properly, i.e. the fact that it is a testimonial of G’d having created the universe in the 6 days preceding the first Sabbath. When a Jew refrains from doing any of the activities which are forbidden on the Sabbath but he fails to reflect on the fact that the sanctity of this day is due to G’d having bidden us to remember that he created the universe in the 6 days preceding the original Sabbath, such a Jew has not observed the commandment of “keeping the Sabbath.” Seeing that the זכירה, “the remembering,” primarily by reciting the Kiddush is an integral part of the Sabbath is cited first shows that as opposed to the other positive commandments where the performance by the body is the primary element, this is not the case in respect of the commandment of the Sabbath. The very expression זכר למעשה בראשית, “in commemoration of the process of creation,” (on several occasions (in both the shacharit and mussaph prayers) is proof that our sages viewed this element of the Sabbath day as an essential part thereof, no less so than the abstention from the type of work that G’d “rested” from, i.e. וינפש, on the original Sabbath of creation. The Sabbath is the symbol of our faith that G’d preceded the universe and therefore is the only Being in the universe deserving to be worshipped as Deity.
[Moses there adds the apparently unnecessary words: כאשר צוך ה' אלוקיך, “just as the Lord your G’d has commanded you.” Apparently, aware of the slight variation in the text from our verse, Moses reassures the people that this is not a deviation. Ed.]
[Most students in elementary school are already familiar with the line in the hymn of לכה דודי that שמור וזכור בדבור אחד השמיענו א-ל המיוחד, “shamor and zachor the One and only G’d has let us hear as a single word.” Ed.] The source of the words in the hymn are found already in the Talmud Rosh Hashanah 27. The deeper meaning of this somewhat enigmatic statement is that the commandments of the Torah may be divided into two parts; 1) the actual physical performance of the commandment; 2) awareness at the time of performance of the underlying intention of the Creator when He gave us this commandment.. The qualitative difference between these two aspects of the commandment is that only the performance is of the essence, the underlying intention of G’d when formulating the commandment is secondary.
There is, however an exception to this rule, and this exception is the commandment of keeping the Sabbath holy. In this instance the Torah clearly spelled out what our thoughts must be when observing the Sabbath properly, i.e. the fact that it is a testimonial of G’d having created the universe in the 6 days preceding the first Sabbath. When a Jew refrains from doing any of the activities which are forbidden on the Sabbath but he fails to reflect on the fact that the sanctity of this day is due to G’d having bidden us to remember that he created the universe in the 6 days preceding the original Sabbath, such a Jew has not observed the commandment of “keeping the Sabbath.” Seeing that the זכירה, “the remembering,” primarily by reciting the Kiddush is an integral part of the Sabbath is cited first shows that as opposed to the other positive commandments where the performance by the body is the primary element, this is not the case in respect of the commandment of the Sabbath. The very expression זכר למעשה בראשית, “in commemoration of the process of creation,” (on several occasions (in both the shacharit and mussaph prayers) is proof that our sages viewed this element of the Sabbath day as an essential part thereof, no less so than the abstention from the type of work that G’d “rested” from, i.e. וינפש, on the original Sabbath of creation. The Sabbath is the symbol of our faith that G’d preceded the universe and therefore is the only Being in the universe deserving to be worshipped as Deity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Kedushat Levi
The author of the central paragraph in the mussaph prayer on the Sabbath, which commences with the words: תכנת שבת ...צוית פירושיה עם סדורי נסכיה, refers to the fact that the Torah in the Sabbath legislation not only spelled out the commandment of how to observe this day with one’s body, by allowing the body to “rest” (constructively), but also spelled out how to observe it with our soul.
When referring to the creative acts that G’d abstained from on the seventh day of creation on account of which we are asked to sanctify the Sabbath, both in connection with the word: זכור in our portion, and again in Deuteronomy 5,12 in connection with the word: שמור, we must remember that the “light” which is described in the Torah as G’d’s first act of intervention in the condition of the “world” before G’d created order from chaos, was “direct” light, i.e. an emanation from the Creator, a light which expands in all directions of the universe, performing its function commensurate with the needs of the region or domain which it reaches. It then assumes a character germane to that region or domain. In other words, this אור ישר, will assume a different intensity in the regions inhabited by the highest ranking angels, the שרפים, from the intensity it assumes in the celestial regions inhabited by a lower ranking group of angels known as חיות. The same is true when this אור ישר, arrives in the regions of the terrestrial parts of the universe, the region known as עולם העשיה. At the same time arrival of this “light” also resulted, as an unavoidable consequence, in “reflected” light, a response by the creature who had received it from the Creator. [Compare pages 364/365 where this subject has been discussed previously. Ed.] Each region of the universe receives the amount and intensity of this אור הישר appropriate to its needs.
In kabbalistic parlance the nature of the אור החוזר, the “reflected light,” is perceived as the remnant of the original light which did not remain in the universe as the various universes were unable to ”digest” it so that they could not make use of it as it was too intense and would have destroyed these worlds. Upon the return of this “light” to the Creator, the אין סוף, it will be condensed, i.e. its power will be restrained, but in a manner that in the words of Michah 7,18 make it “digestible” only for the holy Jewish people-as described in connection with Exodus 14,21, see pages (364-366).-
Our sages in Rosh Hashanah 17 alluded to this idea when they explained the term לשארית נחלתו, “to the remnant of His inheritance,” (His own people) in Michah 7,18, as those Jews who transform themselves into truly G’d fearing personalities. Concerning these types of people my sainted teacher Dov Baer has said that the expression שארית נחלתו applies only to those צדיקים who spend almost all of their lives trying to elevate themselves to the level of sanctity of their Creator.
The root of the concept of sanctity, קדושה, holiness, sanctity, is found where the צמצום, the voluntary restriction G’d imposed upon His essence occurs, so that He would not be a destructive force in His own universe. [If we in our parlance, following Rashi, translate holiness as “something apart,” this is no contradiction, but a reflection of the difficulty of translating celestial terminology into language used in the terrestrial part of the universe, the part we humans inhabit. Ed.]
When the Jewish people sanctify themselves by means permitted to them, and in that process separate themselves from the pleasures of this terrestrial world, they do so because they are aware that the so-called pleasures of this terrestrial world are intrinsically worthless, so that they try to elevate themselves to a region outside the domain of the terrestrial, physical universe. These “regions” are beyond our ability to define and therefore we are unable to describe them adequately. Seeing that the nations of the world have none of them been found worthy of being שארית נחלתו “a residue of His inheritance,” it cannot be expected of them to show the least bit of understanding of this subject.
Suffice it to say that the subject matter we called אור חוזר is the unabsorbed part of the אור ישר, the “direct” light that had left the Essence of G’d and dispersed in different regions of His universes, any “excess,” making a “return journey” in preparation for further use by its Dispatcher, the Creator.
This inability of the nations of the world to comprehend the nature of the Sabbath is the reason that while they understand the concept of the Sabbath being a day that symbolizes that the Creator had refrained from overt creative activity, they selected for themselves on an arbitrary basis a different day of the week, one that had not been sanctified by the Creator for that purpose. When the Torah, both in our portion and in Deuteronomy, stresses the element of the sanctity of this “Day of rest,” for the Jewish people, it alludes to the unbroken connection between the Jewish people and the celestial regions, in spite of the fact that our bodies (and, temporarily our souls) inhabit the terrestrial part of the universe. [I have used some of my own wording in the foregoing, for reasons of simplicity. Ed.]
When referring to the creative acts that G’d abstained from on the seventh day of creation on account of which we are asked to sanctify the Sabbath, both in connection with the word: זכור in our portion, and again in Deuteronomy 5,12 in connection with the word: שמור, we must remember that the “light” which is described in the Torah as G’d’s first act of intervention in the condition of the “world” before G’d created order from chaos, was “direct” light, i.e. an emanation from the Creator, a light which expands in all directions of the universe, performing its function commensurate with the needs of the region or domain which it reaches. It then assumes a character germane to that region or domain. In other words, this אור ישר, will assume a different intensity in the regions inhabited by the highest ranking angels, the שרפים, from the intensity it assumes in the celestial regions inhabited by a lower ranking group of angels known as חיות. The same is true when this אור ישר, arrives in the regions of the terrestrial parts of the universe, the region known as עולם העשיה. At the same time arrival of this “light” also resulted, as an unavoidable consequence, in “reflected” light, a response by the creature who had received it from the Creator. [Compare pages 364/365 where this subject has been discussed previously. Ed.] Each region of the universe receives the amount and intensity of this אור הישר appropriate to its needs.
In kabbalistic parlance the nature of the אור החוזר, the “reflected light,” is perceived as the remnant of the original light which did not remain in the universe as the various universes were unable to ”digest” it so that they could not make use of it as it was too intense and would have destroyed these worlds. Upon the return of this “light” to the Creator, the אין סוף, it will be condensed, i.e. its power will be restrained, but in a manner that in the words of Michah 7,18 make it “digestible” only for the holy Jewish people-as described in connection with Exodus 14,21, see pages (364-366).-
Our sages in Rosh Hashanah 17 alluded to this idea when they explained the term לשארית נחלתו, “to the remnant of His inheritance,” (His own people) in Michah 7,18, as those Jews who transform themselves into truly G’d fearing personalities. Concerning these types of people my sainted teacher Dov Baer has said that the expression שארית נחלתו applies only to those צדיקים who spend almost all of their lives trying to elevate themselves to the level of sanctity of their Creator.
The root of the concept of sanctity, קדושה, holiness, sanctity, is found where the צמצום, the voluntary restriction G’d imposed upon His essence occurs, so that He would not be a destructive force in His own universe. [If we in our parlance, following Rashi, translate holiness as “something apart,” this is no contradiction, but a reflection of the difficulty of translating celestial terminology into language used in the terrestrial part of the universe, the part we humans inhabit. Ed.]
When the Jewish people sanctify themselves by means permitted to them, and in that process separate themselves from the pleasures of this terrestrial world, they do so because they are aware that the so-called pleasures of this terrestrial world are intrinsically worthless, so that they try to elevate themselves to a region outside the domain of the terrestrial, physical universe. These “regions” are beyond our ability to define and therefore we are unable to describe them adequately. Seeing that the nations of the world have none of them been found worthy of being שארית נחלתו “a residue of His inheritance,” it cannot be expected of them to show the least bit of understanding of this subject.
Suffice it to say that the subject matter we called אור חוזר is the unabsorbed part of the אור ישר, the “direct” light that had left the Essence of G’d and dispersed in different regions of His universes, any “excess,” making a “return journey” in preparation for further use by its Dispatcher, the Creator.
This inability of the nations of the world to comprehend the nature of the Sabbath is the reason that while they understand the concept of the Sabbath being a day that symbolizes that the Creator had refrained from overt creative activity, they selected for themselves on an arbitrary basis a different day of the week, one that had not been sanctified by the Creator for that purpose. When the Torah, both in our portion and in Deuteronomy, stresses the element of the sanctity of this “Day of rest,” for the Jewish people, it alludes to the unbroken connection between the Jewish people and the celestial regions, in spite of the fact that our bodies (and, temporarily our souls) inhabit the terrestrial part of the universe. [I have used some of my own wording in the foregoing, for reasons of simplicity. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy