Commentaire sur Le Deutéronome 7:6
כִּ֣י עַ֤ם קָדוֹשׁ֙ אַתָּ֔ה לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּךָ֞ בָּחַ֣ר ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ לִהְי֥וֹת לוֹ֙ לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה מִכֹּל֙ הָֽעַמִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ (ס)
Car tu es un peuple consacré à l’Éternel, ton Dieu: il t’a choisi, l’Éternel, ton Dieu, pour lui être un peuple spécial entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre.
Ramban on Deuteronomy
THE ETERNAL THY G-D HATH CHOSEN THEE TO BE HIS OWN TREASURE. For you have no chief, overseer, or ruler331Proverbs 6:7. among all the angels on high, but you are the treasure of G-d under His power, and, therefore, you should not go astray to serve idols from among the gods of the peoples. I have already mentioned this many times.332Leviticus 18:25; also above, 4:15, etc. This is the sense of the verse, The Eternal did not set His love upon you, nor choose you, because ye were more in number than any people,333Verse 7. for it would have been proper that the King’s [chosen people should] be the most numerous, as it is written, In the multitude of people is the king’s glory,334Proverbs 14:28. and that He appoint captains of the host at the head of the rest of the people.335See further, 20:9. But you are the fewest [of all peoples] — nevertheless He craved you and chose you!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Deuteronomy
כי עם קדוש אתה, and it is not appropriate for you to desecrate your sanctity through women committed to alien deities, who will bear you children that are already genetically corrupted. It is this that the prophet Maleachi 2,11 had in mind when he spoke of כי חלל יהודה קדש ה' אשר אהב ובעל בת נכר,”for Yehudah profaned what is holy to the Lord, what He desires, by sleeping with daughters of alien gods.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tur HaArokh
בך בחר ה' אלוקיך להיות לו לעם סגולה, “Hashem has chosen you to be for Him a nation a treasured people.” This status as a treasured people is evident by the fact that instead of appointing one of His angels to be your guardian angel, as He has done for all the other nations, He Himself acts as your guardian. This is why Moses continues and says
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
V. 6. כי עם קדוש אתה, denn du bist eine "heilige" Volksgesellschaft. Andere Nationen tragen das Ziel ihrer Bestimmung in sich, ihre nationale Selbsterhaltung ist ihres nationalen Vereines höchster Zweck. Die Bestimmung deines nationalen Vereines liegt aber außerhalb desselben, er gehört nicht sich selber an, er gehört Gott, und hat sich mit allen seinen Beziehungen, mit allen Seiten seines Einzel-, Familien- und Staatenlebens, den von Gott, seinem Eigener und Herrn, gewiesenen Zielen und Aufgaben "bereit" zu stellen, daher alles diesen Zielen Entgegenwirkende aus allen seinen Beziehungen fern zu halten. "Eine Gott, deinem Gott, angehörende, heilige Volksgesellschaft bist du".
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Deuteronomy
בך בחר, as distinct from corrupt seed; our sages referred to this concept as “the benevolent presence of G’d is present (rests on) only families who are genetically offspring of families with good Jewish pedigrees.” (Kidushin 70)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
׳בך בחר וגו׳ ist Erläuterung des vorangehenden כי עם קדוש usw. Der ganze Zweck deiner Erwählung war kein anderer, als in dir ein Volksleben unter dem ausschließlichen Einfluss Gottes, d. i. unter dem ausschließlichen Diktate seines Gesetzes sich gestalten zu lassen; du sollst einmal ein Volk darstellen, das in keiner seiner Beziehungen irgend einer anderen Potenz angehört, und sich ganz auf der Basis dieser ausschließlichen Gotteshörigkeit entwickelt. Das heißt ja: היות לו לעם סגלה (siehe Schmot 19. 5). — מכל העמים, entweder: aus allen Völkern, in Hinaufbeziehung zu בחר, oder: mehr als alle Völker; durch das, was Gott an euch getan, hat er ein größeres, ausschließenderes Recht an euch, als an allen anderen Völkern.
Ask RabbiBookmarkShareCopy