La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Samuel 1 3:11

וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־שְׁמוּאֵ֔ל הִנֵּ֧ה אָנֹכִ֛י עֹשֶׂ֥ה דָבָ֖ר בְּיִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁר֙ כָּל־שֹׁ֣מְע֔וֹ תְּצִלֶּ֖ינָה שְׁתֵּ֥י אָזְנָֽיו׃

Alors le Seigneur dit à Samuel: "Je vais accomplir une chose en Israël, à faire tinter les oreilles de quiconque l’entendra.

Rashi on I Samuel

To do something. This refers to the capture of the Ark by the Philistines.11Also, this may be referring to the destruction of the Mishkon in Shiloh which happened after the Ark was captured.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Will ring. An expression similar to [צִלְצָלִים], cymbals, tintiner, in O. F.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant