Commentaire sur Samuel 2 1:28
Malbim on II Samuel
Loading...
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
Behold a man came from the camp. The Pesikta1Pesikta Rabosi 12,9. brings an opinion that this man is Doeig,2Doeig HaEdomi is first mentioned in Shmuel 1,21:8. but the explanation is indefensible in my heart.3It is clear from Shmuel 1, 22:18 that Shaul knew Doeig. Therefore, if in fact this man is Doeig, why did Shaul have to ask later in v. 8, “Who are you?” (Seder Hadoros, p. 102).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Metzudat David on II Samuel
How do you know- Maybe from assumption, maybe from a rumor.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
I am gripped with convulsions. I am gripped with convulsions.4This is Targum Yonasan’s translation. The Midrash Aggadah5Tanchuma Metzoro 2. explains that this6Shaul’s death in this manner was retribution for that sin. occurred because of Shaul's sin of killing the Kohanim7Of the city of Nov, see Shmuel 1,22:18. as it is written concerning them,8The Kohanim in general. "a checkered shirt."9Vayikra, 28:4 lists the כתנת תשבץ as one of the garments worn by the Kohanim. Both the word הַּשְׁבֵּץ there and the word הַשָּׁבָץ here share the same three letters, ש־ב־ץ.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
While I am still alive. Hurry and kill me. I prefer that you kill me and not they10The Pelishtim. kill and torture me.11Prior to my death.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
And the bracelet that was on his arm. The tefilin that was on his arm.12This is Targum Yonasan’s translation. He refuses to explain it to literally mean bracelet because that would have been taken by the Pelishtim as part of the spoils of war (Meam Loez).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
Your blood is on your own head. The responsibility for your death rests on your own head.13This is Targum Yonasan’s translation. There is no one to punish for your death but yourself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
He said, "To teach the Bnei Yehudah archery. David said, "Now that mighty among Yisroel have fallen, the Bnei Yehudah need to be taught how to make war and how to pull back a bow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
Behold it is written in the Seifer HaYoshor. This is written in Seifer Bereishis, which is the Seifer of the righteous,14Rashi is citing the opinion of Rav Yochonon in Avodah Zarah, 25a. Avraham, Yitzchok and Yaakov. And where [In Bereishis] is it hinted at? "Your hand will be on the neck of your enemies."15Bereishis 49:8. What type of warfare is it where he places his hand next to his forehead,16When pulling back the string of his bow. Rashi in Avodah Zarah, ibid writes the archer places his hand next to his eyes. This is how they sight their targets. which is opposite his neck?17This interpretation reads the verse in Bereishis differently: “your hand will be on your neck.” See Marsho, Avodah Zarah ibid. One must say: this is archery.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
Pillar of Yisroel, on your heights [you have been rendered] a corpse. Pillars of Yisroel, on the mightiest point of your stronghold you have fallen as corpses. This is Yonasan's translation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
Mountains in Gilboa. The mountains in Gilboa.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
Nor fields [yielding enough for] baking offerings. There will be no harvest among [the fields] that have the amount [that necessitates] making the baking offering.18If one prepares the amount of omer’s worth of dough then one must take off a portion of the mixture and give it to a kohein, see Shelach 15,20. An omer is the equivalent of forty-three and one-fifth eggs by volume.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
Because there, the shield of soldiers spit out. They had shields made of skins and when they went to war, they smeared them with oil so that a weapon hitting [the shield] should slip [off of it]. As it is said [in Scriptures] "Get up officers, smear [your] shield with oil. And here this is what the Lamentation means, "There, the shield of soldiers spit out," it spit out its oil and [the oil] did not stick to it and rendered [the shield] as if it wasn't smeared with oil. All [uses of the word] הַגְעָלָה is a language of rejecting what had been put into it as [we find] "His oxen will impregnate, [the seed] will not be rejected."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
Would not be pulled back. Was not used to being pulled back.19Without hitting Yohanasan’s targets, thereby spilling his enemies’ blood and cutting through their fat.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
They were lighter then eagles. To do the will of their Creator.20Rashi is paraphrasing Pirkei Avos 5,23.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
Who has clothed you in scarlet clothing together with other delights. That clothed you in coloured garments and loaded you with delights.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
On your heights, you were slain. On your strong point you have been killed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
The weapons of war. [Referring to] Shaul and Yohanasan who were Yisroel's weapons.
Ask RabbiBookmarkShareCopy