La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Isaïe 14:20

לֹֽא־תֵחַ֤ד אִתָּם֙ בִּקְבוּרָ֔ה כִּֽי־אַרְצְךָ֥ שִׁחַ֖תָּ עַמְּךָ֣ הָרָ֑גְתָּ לֹֽא־יִקָּרֵ֥א לְעוֹלָ֖ם זֶ֥רַע מְרֵעִֽים׃

Tu ne partageras pas avec eux les honneurs de la sépulture, car tu as perdu ton pays, assassiné ton peuple. La race des méchants ne doit pas avoir de nom dans l’éternité.

Rashi on Isaiah

You shall not join them in burial You shall not be equal to other kings, to rest in your grave.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

תחר Thou shall be joined. The radical א is dropped;20Root אחד to join. comp. אהב I love (Prov. 8:17); according to the grammarian R. Jehudah, י is omitted, and the word is derived from יחד to be together.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

for you have destroyed your land with excessive labor, and you have slain your people groundlessly, as it is related in Daniel (2:12): “And he said to destroy all the wise men of Babylon.” Therefore, they hated you and treated you with contempt to throw you out of your grave.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Isaiah

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant