La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Isaïe 47:8

וְעַתָּ֞ה שִׁמְעִי־זֹ֤את עֲדִינָה֙ הַיּוֹשֶׁ֣בֶת לָבֶ֔טַח הָאֹֽמְרָה֙ בִּלְבָ֔בָהּ אֲנִ֖י וְאַפְסִ֣י ע֑וֹד לֹ֤א אֵשֵׁב֙ אַלְמָנָ֔ה וְלֹ֥א אֵדַ֖ע שְׁכֽוֹל׃

Or maintenant, écoute donc ceci, amie des plaisirs, qui trônes en sécurité et dis en toi-même: "Moi et personne hors de moi! Je ne serai pas réduite au veuvage ni n’éprouverai la privation d’enfants!"

Rashi on Isaiah

delicate one Heb. עֲדִינָה. Jonathan renders: מְפַנֶּקְתָּא, delicate.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

עדינה Given to pleasures. It is an adjective; עדנה pleasure (Gen. 18:12) is of the same root.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and there is none besides me Heb. וְאַפְסִי. And there is none outside of me. Like אֵין זוּלָתִי.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant