La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Les Psaumes 7

CommentaryAudioShareBookmark
1

שִׁגָּי֗וֹן לְדָ֫וִ֥ד אֲשֶׁר־שָׁ֥ר לַיהוָ֑ה עַל־דִּבְרֵי־כ֝֗וּשׁ בֶּן־יְמִינִֽי׃

Chigayon de David, qu’il chanta à l’Éternel à propos de Couchi, le Benjamite.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַי בְּךָ֣ חָסִ֑יתִי הוֹשִׁיעֵ֥נִי מִכָּל־רֹ֝דְפַ֗י וְהַצִּילֵֽנִי׃

Éternel, mon Dieu, en toi je m’abrite; assiste-moi contre tous mes persécuteurs, délivre-moi.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

פֶּן־יִטְרֹ֣ף כְּאַרְיֵ֣ה נַפְשִׁ֑י פֹּ֝רֵ֗ק וְאֵ֣ין מַצִּֽיל׃

Sans cela, on déchirerait, tel un lion, ma personne, on me mettrait en pièces, et nul ne me sauverait.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַי אִם־עָשִׂ֣יתִי זֹ֑את אִֽם־יֶשׁ־עָ֥וֶל בְּכַפָּֽי׃

Éternel, mon Dieu, si j’ai agi de la sorte, s’il y a de l’iniquité en mes mains:

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אִם־גָּ֭מַלְתִּי שֽׁוֹלְמִ֥י רָ֑ע וָאֲחַלְּצָ֖ה צוֹרְרִ֣י רֵיקָֽם׃

si j’ai rendu la pareille à qui m’a fait du mal, et dépouillé qui m’a pris en haine sans motif,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

יִֽרַדֹּ֥ף אוֹיֵ֨ב ׀ נַפְשִׁ֡י וְיַשֵּׂ֗ג וְיִרְמֹ֣ס לָאָ֣רֶץ חַיָּ֑י וּכְבוֹדִ֓י ׀ לֶעָפָ֖ר יַשְׁכֵּ֣ן סֶֽלָה׃

que l’ennemi se mette à ma poursuite et m’atteigne! qu’il broie ma vie sur le sol, et traîne mon honneur dans la poussière! Sélah!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

ק֘וּמָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ בְּאַפֶּ֗ךָ הִ֭נָּשֵׂא בְּעַבְר֣וֹת צוֹרְרָ֑י וְע֥וּרָה אֵ֝לַ֗י מִשְׁפָּ֥ט צִוִּֽיתָ׃

Lève-toi, Seigneur, dans ta colère, oppose-toi à la fureur de mes adversaires, et, en ma faveur, exerce la justice que tu as proclamée.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַעֲדַ֣ת לְ֭אֻמִּים תְּסוֹבְבֶ֑ךָּ וְ֝עָלֶ֗יהָ לַמָּר֥וֹם שֽׁוּבָה׃

Que l’assemblée des peuples se groupe autour de toi! [t’élevant] au-dessus d’elle, regagne ta sublime résidence.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

יְהוָה֮ יָדִ֪ין עַ֫מִּ֥ים שָׁפְטֵ֥נִי יְהוָ֑ה כְּצִדְקִ֖י וּכְתֻמִּ֣י עָלָֽי׃

Seigneur, qui juges les nations, rends-moi justice, selon ma vertu et ma droiture.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

יִגְמָר־נָ֬א רַ֨ע ׀ רְשָׁעִים֮ וּתְכוֹנֵ֪ן צַ֫דִּ֥יק וּבֹחֵ֣ן לִ֭בּ֗וֹת וּכְלָי֗וֹת אֱלֹהִ֥ים צַדִּֽיק׃

Que la méchanceté des impies ait donc un terme! Affermis le juste, ô toi qui sondes cœurs et reins, Dieu équitable!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

מָֽגִנִּ֥י עַל־אֱלֹהִ֑ים מ֝וֹשִׁ֗יעַ יִשְׁרֵי־לֵֽב׃

Ma sauvegarde est en Dieu: il secourt les cœurs droits.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אֱ֭לֹהִים שׁוֹפֵ֣ט צַדִּ֑יק וְ֝אֵ֗ל זֹעֵ֥ם בְּכָל־יֽוֹם׃

Dieu est un juge équitable, le Tout-Puissant fait sentir sa colère tous les jours:

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

אִם־לֹ֣א יָ֭שׁוּב חַרְבּ֣וֹ יִלְט֑וֹשׁ קַשְׁתּ֥וֹ דָ֝רַ֗ךְ וַֽיְכוֹנְנֶֽהָ׃

si l’on ne s’amende pas, il aiguise son glaive, il bande son arc et l’ajuste.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְ֭לוֹ הֵכִ֣ין כְּלֵי־מָ֑וֶת חִ֝צָּ֗יו לְֽדֹלְקִ֥ים יִפְעָֽל׃

Il s’arme d’engins meurtriers, de ses flèches il fait des brandons.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

הִנֵּ֥ה יְחַבֶּל־אָ֑וֶן וְהָרָ֥ה עָ֝מָ֗ל וְיָ֣לַד שָֽׁקֶר׃

Voyez, [le méchant] ourdit l’iniquité, il conçoit le mal et enfante le mensonge;

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

בּ֣וֹר כָּ֭רָֽה וַֽיַּחְפְּרֵ֑הוּ וַ֝יִּפֹּ֗ל בְּשַׁ֣חַת יִפְעָֽל׃

il a creusé une fosse et l’a rendue profonde, mais il glisse dans le précipice qu’il a préparé.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

יָשׁ֣וּב עֲמָל֣וֹ בְרֹאשׁ֑וֹ וְעַ֥ל קָ֝דְקֳד֗וֹ חֲמָס֥וֹ יֵרֵֽד׃

Son injustice lui retombe sur la tête, et sur son crâne sa cruauté s’abat.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

אוֹדֶ֣ה יְהוָ֣ה כְּצִדְק֑וֹ וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה שֵֽׁם־יְהוָ֥ה עֶלְיֽוֹן׃

Je rendrai grâce à l’Éternel pour sa justice, et je chanterai le nom du Seigneur, du Très-Haut.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant