בראשית מג:ח פירוש: רש״י, ספורנו, אור החיים ורד״ק

Rashi on Genesis

ונחיה THAT WE MAY LIVE — (literally, and we shall live). The spirit of prophecy was enkindled within him. He said: owing to this journey your spirit will live again, which indeed happened, as it is said, (Genesis 45:27) “And the spirit of Jacob, their father, revived”.
שאל רבBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

ונחיה, a reference to the food.
שאל רבBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

ונחיה ולא נמות, "so that we may live and not die." In order that we may live a life without anguish, or so that we may at least not die even if we have to live with anguish.
שאל רבBookmarkShareCopy