תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על ישעיהו 24:4

Rashi on Isaiah

it has withered (נָבְלָה) Comp. (Jeremiah 8:13) “And the leaf has withered (נָבֵל).” An expression of withering and languishing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

The earth mourneth, because the King of Assyria has destroyed many countries.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

has been humbled (אֻמְלְלָה), an expression of humility. Comp. (Neh. 3: 34) “humble Jews (אֻמְלָלִים).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

זמין למנויי פרימיום בלבד

Rashi on Isaiah

זמין למנויי פרימיום בלבד

Ibn Ezra on Isaiah

זמין למנויי פרימיום בלבד

Rashi on Isaiah

זמין למנויי פרימיום בלבד
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא