ישעיהו לג:יט פירוש: רש״י ואבן עזרא

Rashi on Isaiah

A people of a strange tongue (נוֹעָז) like לוֹעֵז. These are all the heathens, whose language is not the holy tongue. ([Other editions read:] These are Assyria and Babylon, whose language is not the holy tongue.) ([Manuscripts read:] These are all the nations whose language is not the holy tongue.)
שאל רבBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

נועז We cannot say, whether the נ is radical, or the characteristic prefix of the Niphal; the word is hap. leg.; it means a stranger or a strange man; to consider לועז═נועז speaking a foreign language, is incorrect.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

you shall not see You shall not esteem in your heart, for they shall all be dark and humble.
שאל רבBookmarkShareCopy