ישעיהו ס:יז פירוש: רש״י ואבן עזרא

Rashi on Isaiah

Instead of the copper that they took from you.
שאל רבBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

I will bring gold. That is, I shall induce the nations to bring the gold, or, and that is perhaps better—I shall bring thee the value of gold;17That is, for the copper that has been taken away from thee, thou wilt get a compensation of such a value, as if gold had been taken away. (or,18זהב גוים the gold of nations seems to be another reading for the preceding זהב gold, but not a new explanation. Comp. נ״א another reading of the M.S. of the British Museum. the value of the gold of nations.) Copper is better than iron, it is therefore contrasted with gold.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and I will make your officers peace [Jonathan renders:] And I will make your officers peace and your rulers with righteousness.
שאל רבBookmarkShareCopy