Commento su Deuteronomio 4:42
לָנֻ֨ס שָׁ֜מָּה רוֹצֵ֗חַ אֲשֶׁ֨ר יִרְצַ֤ח אֶת־רֵעֵ֙הוּ֙ בִּבְלִי־דַ֔עַת וְה֛וּא לֹא־שֹׂנֵ֥א ל֖וֹ מִתְּמ֣וֹל שִׁלְשׁ֑וֹם וְנָ֗ס אֶל־אַחַ֛ת מִן־הֶעָרִ֥ים הָאֵ֖ל וָחָֽי׃
che l'omicida potesse fuggire di là, che uccide alla sprovvista il suo vicino e lo odiava non in passato; e che fuggendo in una di queste città potrebbe vivere:
Rav Hirsch on Torah
V. 42. לנום שמה וגו׳. Hier wird das Gesetz nur in der Allgemeinheit seiner Bestimmung berührt. Das Ausführliche siehe Bamidbar 35, 9 ff. und Dewarim 19.
Ask RabbiBookmarkShareCopy