Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Genesi 23:7

וַיָּ֧קָם אַבְרָהָ֛ם וַיִּשְׁתַּ֥חוּ לְעַם־הָאָ֖רֶץ לִבְנֵי־חֵֽת׃

Abramo tosto si prostrò innanzi alla gente del paese, (cioè) agli Hhittei.

Sforno on Genesis

וישתחו לעם הארץ לבני חת. He bowed to the notables present, seeing they represented the whole population.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

ויקם…וישתחו… He arose and bowed down. Abraham explained to them that the reality was the exact opposite of what the Hittites thought. He did not consider himself as a prince amongst them; on the contrary, he considered them as deserving more honour than himself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויקם אברהם וישתחו, he rose on his legs and folded them in a manner signifying gratitude for the positive response he had received from the בני חת, informing them next of precisely what it was that he was requesting.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

HaKtav VeHaKabalah

Disponibile solo per i membri Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponibile solo per i membri Premium

Chizkuni

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo