Commento su I Cronache 11:22
בְּנָיָ֨ה בֶן־יְהוֹיָדָ֧ע בֶּן־אִֽישׁ־חַ֛יִל רַב־פְּעָלִ֖ים מִֽן־קַבְצְאֵ֑ל ה֣וּא הִכָּ֗ה אֵ֣ת שְׁנֵ֤י אֲרִיאֵל֙ מוֹאָ֔ב וְ֠הוּא יָרַ֞ד וְהִכָּ֧ה אֶֽת־הָאֲרִ֛י בְּת֥וֹךְ הַבּ֖וֹר בְּי֥וֹם הַשָּֽׁלֶג׃
Beniah, figlio di Jehoiada, figlio di un valoroso uomo di Kabzeel, che aveva compiuto azioni potenti, colpì i due focolari dell'altare di Moab; anche lui scese e uccise un leone nel mezzo di una fossa nel tempo di neve.
Rashi on I Chronicles
a valiant man בֶּן אִישׁ חַַיִל, similar to בֶּן בְּלִיַּעַל, an unscrupulous man, and in Samuel (II 23:20) it is written: בֶּן אִישׁ חַי for it is customary for people, when they see an agile person, to say, “This one is full of life.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Chronicles
mighty men אֲרִיאֵל mighty men, possessing strength of a lion, a mighty man, and [it] is also an expression of (Ezek. 17: 20): “...and he took the mighty (אֵילֵי) of the land.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Chronicles
who accomplished many feats He accomplished many feats of heroism.
Ask RabbiBookmarkShareCopy