Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su I Cronache 19:6

וַיִּרְאוּ֙ בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן כִּ֥י הִֽתְבָּאֲשׁ֖וּ עִם־דָּוִ֑יד וַיִּשְׁלַ֣ח חָ֠נוּן וּבְנֵ֨י עַמּ֜וֹן אֶ֣לֶף כִּכַּר־כֶּ֗סֶף לִשְׂכֹּ֣ר לָ֠הֶם מִן־אֲרַ֨ם נַהֲרַ֜יִם וּמִן־אֲרַ֤ם מַעֲכָה֙ וּמִצּוֹבָ֔ה רֶ֖כֶב וּפָרָשִֽׁים׃

E quando i figli di Ammon videro che si erano fatti odiosi con David, Hanun e i figli di Ammon mandarono mille talenti d'argento per assumere carri e cavalieri fuori da Aram-naharaim, da Aram-Maacah e da Soba.

Rashi on I Chronicles

from Aram Naharaim and from Aram-Maacah There were many Arameans, and that is the meaning of Aram-Maacah - the Arameans dwelling in Maacah. Some Arameans dwelt by the Euphrates River, and [likewise] Aram-Zobah; but Aram, without a surname, is the main part of the nation. Similarly, the Ammonites dwelling in Ammon are called Ammonites, but the main part of the nation was in other places, and so, the children of Esau in the land of Seir, but the main part [of the nation] dwelt in Edom.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo