Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su II Cronache 13:9

הֲלֹ֤א הִדַּחְתֶּם֙ אֶת־כֹּהֲנֵ֣י יְהוָ֔ה אֶת־בְּנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן וְהַלְוִיִּ֑ם וַתַּעֲשׂ֨וּ לָכֶ֤ם כֹּהֲנִים֙ כְּעַמֵּ֣י הָאֲרָצ֔וֹת כָּל־הַבָּ֗א לְמַלֵּ֨א יָד֜וֹ בְּפַ֤ר בֶּן־בָּקָר֙ וְאֵילִ֣ם שִׁבְעָ֔ה וְהָיָ֥ה כֹהֵ֖ן לְלֹ֥א אֱלֹהִֽים׃ (ס)

Non avete cacciato i sacerdoti dell'Eterno, i figli di Aaronne e i leviti, e vi avete resi sacerdoti secondo la maniera dei popoli di altre terre? in modo che chiunque venga a consacrarsi con un giovenco e sette montoni, lo stesso per un prete che non è un dio.

Rashi on II Chronicles

like the peoples of the lands Whoever wishes to come and be initiated to be a priest to a golden calf, shall bring a young bull and seven rams, and be accepted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

to initiate himself - Heb. לְמַלֵּא יָדוֹ. To differentiate between impure and pure, similar to (Exod. 29:29): “to be anointed and initiated (וּלְמַלֵּא בָם אֶת יָדָם) through them.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo