Commento su II Re 24:2
וַיְשַׁלַּ֣ח יְהוָ֣ה ׀ בּ֡וֹ אֶת־גְּדוּדֵ֣י כַשְׂדִּים֩ וְאֶת־גְּדוּדֵ֨י אֲרָ֜ם וְאֵ֣ת ׀ גְּדוּדֵ֣י מוֹאָ֗ב וְאֵת֙ גְּדוּדֵ֣י בְנֵֽי־עַמּ֔וֹן וַיְשַׁלְּחֵ֥ם בִּֽיהוּדָ֖ה לְהַֽאֲבִיד֑וֹ כִּדְבַ֣ר יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּיַ֖ד עֲבָדָ֥יו הַנְּבִיאִֽים׃
E l'Eterno mandò contro di lui bande di Caldei e bande di Aramei e bande di Moabiti e bande di figli di Ammon e le inviò contro Giuda per distruggerlo, secondo la parola dell'Eterno, che egli ha parlato per mano dei suoi servi i profeti.
Metzudat David on II Kings
He awoken the hearts of the armies of the Chaldeans etc..., so that they will bring war to Judah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Metzudat David on II Kings
According to the [extended] timespan of the events, therefore it went back and said "He sent them", for this was typical (grammar) for scriptures.
Ask RabbiBookmarkShareCopy