Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su II Re 4:8

וַיְהִ֨י הַיּ֜וֹם וַיַּעֲבֹ֧ר אֱלִישָׁ֣ע אֶל־שׁוּנֵ֗ם וְשָׁם֙ אִשָּׁ֣ה גְדוֹלָ֔ה וַתַּחֲזֶק־בּ֖וֹ לֶאֱכָל־לָ֑חֶם וַֽיְהִי֙ מִדֵּ֣י עָבְר֔וֹ יָסֻ֥ר שָׁ֖מָּה לֶאֱכָל־לָֽחֶם׃

Ed è successo un giorno che Eliseo è passato a Shunem, dove era una donna fantastica; e lei lo costrinse a mangiare il pane. E così fu, che spesso mentre passava, si girava lì per mangiare il pane.

From David to Destruction

Seven Parallels
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

There [lived] a prominent woman. [I.e.,] an important [woman]. And I saw in Pirkei of Rabbi Eliezer,10Chapter 23. that she was the sister of Avishag the Shunamis.11See I Melochim 1:1-4.12She is also identified as the mother of Iddo the prophet.—Radak See I Melochim 13:1 and Rashi there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

He wanted to say, come on the day that Elisha passed through Sunam
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Thereafter, whenever he passed through. In that city, he would stop at her house to eat a meal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

He would go. [יור is] the present tense, [i.e.,] he would go there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo