Commento su II Samuele 14:14
כִּי־מ֣וֹת נָמ֔וּת וְכַמַּ֙יִם֙ הַנִּגָּרִ֣ים אַ֔רְצָה אֲשֶׁ֖ר לֹ֣א יֵאָסֵ֑פוּ וְלֹֽא־יִשָּׂ֤א אֱלֹהִים֙ נֶ֔פֶשׁ וְחָשַׁב֙ מַֽחֲשָׁב֔וֹת לְבִלְתִּ֛י יִדַּ֥ח מִמֶּ֖נּוּ נִדָּֽח׃
Perché dobbiamo morire, e siamo come l'acqua versata per terra, che non può essere raccolta di nuovo; né Dio rispetta nessuno; ma lasciargli escogitare significa che colui che viene bandito non è un emarginato da lui.
Rashi on II Samuel
We are [all] going to die. And that punishment is sufficent.4For Avsholom.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
God will not countenance anyone. a man from [avoiding] death. Therefore the king should devise means to avoid having his exiled one remain an outcast.
Ask RabbiBookmarkShareCopy