Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su II Samuele 20:15

וַיָּבֹ֜אוּ וַיָּצֻ֣רוּ עָלָ֗יו בְּאָבֵ֙לָה֙ בֵּ֣ית הַֽמַּעֲכָ֔ה וַיִּשְׁפְּכ֤וּ סֹֽלְלָה֙ אֶל־הָעִ֔יר וַֽתַּעֲמֹ֖ד בַּחֵ֑ל וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אֶת־יוֹאָ֔ב מַשְׁחִיתִ֖ם לְהַפִּ֥יל הַחוֹמָֽה׃

E vennero e lo assediarono ad Abele di Bet-Maaca, e gettarono un tumulo contro la città, che si trovava nel fossato; e tutte le persone che erano con Joab hanno abbattuto il muro per buttarlo giù.

Rashi on II Samuel

And it [the city] held by virtue of its inner wall. [Yonoson translates:] "They surrounded it strongly." Some interpret וַתַּעֲמדׁ בַּחֵל to have a meaning like "the inner wall and the outer wall".7Eichoh 2:8. They had [already] cause the outer wall to fall and it [the city] fortified itself to hold fast by virtue of the inner wall.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo