Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 61:10

שׂ֧וֹשׂ אָשִׂ֣ישׂ בַּֽיהוָ֗ה תָּגֵ֤ל נַפְשִׁי֙ בֵּֽאלֹהַ֔י כִּ֤י הִלְבִּישַׁ֙נִי֙ בִּגְדֵי־יֶ֔שַׁע מְעִ֥יל צְדָקָ֖ה יְעָטָ֑נִי כֶּֽחָתָן֙ יְכַהֵ֣ן פְּאֵ֔ר וְכַכַּלָּ֖ה תַּעְדֶּ֥ה כֵלֶֽיהָ׃

Gioirò molto nell'Eterno, la mia anima sarà gioiosa nel mio Dio; Perché mi ha rivestito con le vesti della salvezza, mi ha coperto con la veste della vittoria, come uno sposo che indossa un diadema sacerdotale, e come una sposa si adorna con i suoi gioielli.

Rashi on Isaiah

like a bridegroom who dons garments of glory like a high priest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

I will greatly rejoice. These are the words which Israel will then proclaim.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and like a bride, who adorns herself with her jewelry Heb. כֵלֶיהָ, [lit. her utensils, in this case,] her jewelry.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Disponibile solo per i membri Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponibile solo per i membri Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo