Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 15:1

מַשָּׂ֖א מוֹאָ֑ב כִּ֠י בְּלֵ֞יל שֻׁדַּ֨ד עָ֤ר מוֹאָב֙ נִדְמָ֔ה כִּ֗י בְּלֵ֛יל שֻׁדַּ֥ד קִיר־מוֹאָ֖ב נִדְמָֽה׃

Il peso di Moab. Poiché nella notte in cui Ar di Moab viene devastato, viene portato in rovina; poiché nella notte in cui Kir of Moab viene devastato, viene portato in rovina.

Rashi on Isaiah

The harsh prophecy concerning Moab Isaiah prophesied that Sennacherib would come upon Moab and exile them, as it is said (infra 16:14): “In three years, like the years of a hireling, shall the glory of Moab be debased.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

בליל In the night of.1A. V., In the night. ליל is in the construct state. It is an elliptical expression for in the night of such and such a day of the week.2An ellipsis, as supposed here by I. E. would be very unnatural; the qualified word may easily be omitted, but not the qualifying; we omit, e.g the house, but not the qualifying genitive. If לֵיל could only be the construct state, the whole sentence, שדד ער מואב, should be taken as the genitive; comp. Gen. 1:1, Hos. 1:1. See I. E. on Is. 21:11, and Moznaim, On the elliptical phrases in the Bible.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

for on the night that Ar of Moab was pillaged, it was as though they were sleeping silently Moab was silent as though they were sleeping silently and were unable to wage war, and on another night when Kir of Moab was pillaged, it was as though they were sleeping silently. Jonathan renders: And they were sleeping. Ar and Kir were two provinces of Moab.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Disponibile solo per i membri Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponibile solo per i membri Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponibile solo per i membri Premium
Capitolo completoVersetto successivo