Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 54:1

רָנִּ֥י עֲקָרָ֖ה לֹ֣א יָלָ֑דָה פִּצְחִ֨י רִנָּ֤ה וְצַהֲלִי֙ לֹא־חָ֔לָה כִּֽי־רַבִּ֧ים בְּֽנֵי־שׁוֹמֵמָ֛ה מִבְּנֵ֥י בְעוּלָ֖ה אָמַ֥ר יְהוָֽה׃

Canta, o sterile, tu che non hai sopportato, irrompi nel cantare e piangi ad alta voce, tu che non hai travagliato; Perché più sono i figli del desolato Che i figli della moglie sposata, dice l'Eterno.

Rashi on Isaiah

Sing, you barren woman Jerusalem, who was as though she had not borne.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

O barren, thou that didst not bear. The congregation of Israel is called barren and a woman that did not bear—the latter attribute being the explanation of the former—because of its small number.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

you who have not experienced birth pangs Heb. חָלָה, an expression of childbirth, for the woman in confinement gives birth with pains and writhing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Isaiah

Disponibile solo per i membri Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponibile solo per i membri Premium
Capitolo completoVersetto successivo