Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Giobbe 1:5

וַיְהִ֡י כִּ֣י הִקִּיפֽוּ֩ יְמֵ֨י הַמִּשְׁתֶּ֜ה וַיִּשְׁלַ֧ח אִיּ֣וֹב וַֽיְקַדְּשֵׁ֗ם וְהִשְׁכִּ֣ים בַּבֹּקֶר֮ וְהֶעֱלָ֣ה עֹלוֹת֮ מִסְפַּ֣ר כֻּלָּם֒ כִּ֚י אָמַ֣ר אִיּ֔וֹב אוּלַי֙ חָטְא֣וּ בָנַ֔י וּבֵרֲכ֥וּ אֱלֹהִ֖ים בִּלְבָבָ֑ם כָּ֛כָה יַעֲשֶׂ֥ה אִיּ֖וֹב כָּל־הַיָּמִֽים׃ (פ)

E fu così, quando i giorni della loro festa furono trascorsi, che Giobbe li mandò e li santificò, si alzò la mattina presto e offrì olocausti secondo il numero di tutti loro; per Giobbe disse:'Forse i miei figli hanno peccato e bestemmiano Dio nei loro cuori.' Così ha fatto continuamente Job.

Rashi on Job

Now it would come about when the cycle of the feasting days would be over When the days of the feasting would be over, Job would act in this manner; upon every termination of the seven days on which the days of feasting rotated, he would send and summon them (ויקדשם) ; i.e., he would prepare them and summon them, as in (Num. 11:18). “Prepare yourselves for tommorow.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Job

Having eliminated or dismissed all the normal explanations that might possibly be offered for Job's afflictions, the Prologue now goes on to relate the real reason why these great afflictions befell him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

and offer up... early in the morning The meaning is that he would offer up burnt-offerings early. Therefore, Scripture wrote in the future tense, that he was wont to do so always at the end of every seven days.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Job

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Job

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo