Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Numeri 14:11

וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה עַד־אָ֥נָה יְנַאֲצֻ֖נִי הָעָ֣ם הַזֶּ֑ה וְעַד־אָ֙נָה֙ לֹא־יַאֲמִ֣ינוּ בִ֔י בְּכֹל֙ הָֽאֹת֔וֹת אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי בְּקִרְבּֽוֹ׃

E l'Eterno disse a Mosè: 'Quanto mi disprezzerà questo popolo? e per quanto tempo non crederanno in Me, per tutti i segni che ho creato tra loro?

Rashi on Numbers

עד אנה means HOW LONG (while אנה is used of place — “where”, עד אנה denotes time - "until when").
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Numbers

?עד אנה ינאצוני, “What is the limit of their spurning Me? How long am I supposed to tolerate the disdain with which they treat Me?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Numbers

ויאמר ה׳….עד אנה ינאצוני העם הזה, G'd said to Moses: "how long will this nation continue to spurn Me?" G'd's question was intended to forestall Moses praying on behalf of the people; it is similar to G'd having said הניחה לי, "let Me be," when G'd had told Moses about the golden calf (Exodus 32,10). The absence of the word לאמור in our verse is a hint that Moses should not speak.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

Disponibile solo per i membri Premium

Rabbeinu Bahya

Disponibile solo per i membri Premium

Siftei Chakhamim

Disponibile solo per i membri Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Numbers

Disponibile solo per i membri Premium

Sforno on Numbers

Disponibile solo per i membri Premium

Rabbeinu Bahya

Disponibile solo per i membri Premium

Or HaChaim on Numbers

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Numbers

Disponibile solo per i membri Premium

Rabbeinu Bahya

Disponibile solo per i membri Premium

Or HaChaim on Numbers

Disponibile solo per i membri Premium

Or HaChaim on Numbers

Disponibile solo per i membri Premium

Or HaChaim on Numbers

Disponibile solo per i membri Premium

Or HaChaim on Numbers

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo