Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Numeri 18:17

אַ֣ךְ בְּֽכוֹר־שׁ֡וֹר אֽוֹ־בְכ֨וֹר כֶּ֜שֶׂב אֽוֹ־בְכ֥וֹר עֵ֛ז לֹ֥א תִפְדֶּ֖ה קֹ֣דֶשׁ הֵ֑ם אֶת־דָּמָ֞ם תִּזְרֹ֤ק עַל־הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ וְאֶת־חֶלְבָּ֣ם תַּקְטִ֔יר אִשֶּׁ֛ה לְרֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַֽיהוָֽה׃

Ma il primogenito di un bue, o il primogenito di una pecora, o il primogenito di una capra, non riscatterai; sono santi: spari il loro sangue contro l'altare e farai il loro grasso fumo per un'offerta fatta dal fuoco, per un dolce sapore all'Eterno.

Rav Hirsch on Torah

V. 17. עד שיהא הוא שור ובכורו שור :בכור עז בכור כשב ,בכור שור .אך בכור שור וגו׳ es hat nur den בכור-Charakter, wenn es in seiner Bildung nicht den Gattungscharakter des Muttertieres verleugnet, aber רחל שילדה מין עז ועז שילדה מין רחל פטורה מן הבכורה ואם יש בו מקצת סימנין חייב (Bechorot 16b). Wir haben Schmot 13, 2 die Weihe der Erstgeburt als eine Weihe des Mutterschoßes und durch diesen aller künftigen Geburten begriffen (siehe daselbst). Wir glauben, die hier gegebene Bestimmung eben als eine Konsequenz aus diesem Begriff fassen zu können, indem sie die Vergegenwärtigung des Muttertieres durch das Erstgeborene als Bedingung seiner בכור-Weihe setzt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Numbers

בכור שור, בכור כשב או בכור עז, “the firstborn of the oxen, sheep or goats;” these are the firstborn of the ritually pure beasts.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

קדש הם. “They are holy;” but you will claim the animal itself, whose fat parts are required on the altar, something unique.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Disponibile solo per i membri Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponibile solo per i membri Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo