Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Numeri 34:6

וּגְב֣וּל יָ֔ם וְהָיָ֥ה לָכֶ֛ם הַיָּ֥ם הַגָּד֖וֹל וּגְב֑וּל זֶֽה־יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֥וּל יָֽם׃

E per il confine occidentale, avrete il Grande Mare come confine; questo sarà il tuo confine occidentale.

Rashi on Numbers

ים וגבול These words (apparently unconnected with what follows) mean: AND THE WESTERN BOUNDARY, what forms that?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Numbers

וגבול ים, as if the Torah had written an introductory line: “how was the westerly boundary?” [clearly, it is difficult to justify these two words. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

הים הגדול, “the Mediterranean,” known in the author’s time as “the Spanish Sea.” וגבול¸”and the western boundary.” The sea itself is the boundary. (Ibn Ezra).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Disponibile solo per i membri Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Numbers

Disponibile solo per i membri Premium

Rashbam on Numbers

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Numbers

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo