Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su I Re 7:40

וַיַּ֣עַשׂ חִיר֔וֹם אֶת־הַ֨כִּיֹּר֔וֹת וְאֶת־הַיָּעִ֖ים וְאֶת־הַמִּזְרָק֑וֹת וַיְכַ֣ל חִירָ֗ם לַֽעֲשׂוֹת֙ אֶת־כָּל־הַמְּלָאכָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה לַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

E Hiram fece le pentole, le pale e i bacini. Così Hiram mise fine a tutto il lavoro che svolgeva per il re Salomone nella casa dell'Eterno:

Rashi on I Kings

And Chirom made, etc. And Rebbi said, that the כיורות are one and the same as the סירות, as it is stated, “like a pan of fire burning wood,”61Zecharyah 12:6. and similarly, “and he thrust it into the pan.”62I Shmuel 2:14.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

The [wash] basins. Of copper, used to remove the ashes from the altar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

The rakes. Copper shovels which are called vedil, in German, [were used] to rake the ashes into the pots.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo