Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su I Samuele 10:8

וְיָרַדְתָּ֣ לְפָנַי֮ הַגִּלְגָּל֒ וְהִנֵּ֤ה אָֽנֹכִי֙ יֹרֵ֣ד אֵלֶ֔יךָ לְהַעֲל֣וֹת עֹל֔וֹת לִזְבֹּ֖חַ זִבְחֵ֣י שְׁלָמִ֑ים שִׁבְעַ֨ת יָמִ֤ים תּוֹחֵל֙ עַד־בּוֹאִ֣י אֵלֶ֔יךָ וְהוֹדַעְתִּ֣י לְךָ֔ אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶֽׂה׃

E tu verrai davanti a me a Gilgal; ed ecco, io scenderò da te per offrire olocausti e sacrificare sacrifici di offerte di pace; sette giorni ti aspetteresti, finché io non verrò da te, e ti dirò cosa farai.'

Rashi on I Samuel

Then you shall go down to Gilgol ahead of me. After you reign, you shall come down to Gilgol before me, i.e., before I go down.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

And I will go down to you. At the end of seven days after you will have gone down.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Wait. You shall wait.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo