Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su I Samuele 23:22

לְכוּ־נָ֞א הָכִ֣ינוּ ע֗וֹד וּדְע֤וּ וּרְאוּ֙ אֶת־מְקוֹמוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה רַגְל֔וֹ מִ֥י רָאָ֖הוּ שָׁ֑ם כִּ֚י אָמַ֣ר אֵלַ֔י עָר֥וֹם יַעְרִ֖ם הֽוּא׃

Vai, ti prego, assicurati ancora di più, e conosci e vedi il suo posto dove si trova il suo ritrovo e chi lo ha visto lì; poiché mi è stato detto che tratta in modo molto sottile.

Rashi on I Samuel

For [someone] told me. The one who told.5It can also be understood literally, that “he told me…” refers to Dovid. During the period that Dovid served before Shaul, he would describe to Shaul the cunning ways in which he outsmarted the Philistines.—Radak
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

He is very cunning. He is accustomed to behave cunningly, by being in one place today and tomorrow somewhere else, so that his place not be known.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo