Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Deuteronomio 16

CommentaryAudioShareBookmark
1

שָׁמוֹר֙ אֶת־חֹ֣דֶשׁ הָאָבִ֔יב וְעָשִׂ֣יתָ פֶּ֔סַח לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ כִּ֞י בְּחֹ֣דֶשׁ הָֽאָבִ֗יב הוֹצִ֨יאֲךָ֜ יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ מִמִּצְרַ֖יִם לָֽיְלָה׃

Osserva il mese di Abib e osserva la Pasqua dell'Eterno, il tuo DIO; poiché nel mese di Abib l'Eterno, il tuo DIO, ti fece uscire dall'Egitto di notte.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וְזָבַ֥חְתָּ פֶּ֛סַח לַיהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ צֹ֣אן וּבָקָ֑ר בַּמָּקוֹם֙ אֲשֶׁר־יִבְחַ֣ר יְהוָ֔ה לְשַׁכֵּ֥ן שְׁמ֖וֹ שָֽׁם׃

E sacrificherai l'offerta della Pasqua all'Eterno, il tuo DIO, del gregge e del gregge, nel luogo in cui l'Eterno sceglierà di far dimorare il suo nome.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

לֹא־תֹאכַ֤ל עָלָיו֙ חָמֵ֔ץ שִׁבְעַ֥ת יָמִ֛ים תֹּֽאכַל־עָלָ֥יו מַצּ֖וֹת לֶ֣חֶם עֹ֑נִי כִּ֣י בְחִפָּז֗וֹן יָצָ֙אתָ֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לְמַ֣עַן תִּזְכֹּר֔ אֶת־י֤וֹם צֵֽאתְךָ֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם כֹּ֖ל יְמֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃

Non mangerai pane lievitato con esso; per sette giorni mangerai pane azzimo, anche il pane dell'afflizione; poiché sei uscito in fretta dal paese d'Egitto; che tu possa ricordare il giorno in cui sei uscito dalla terra d'Egitto per tutti i giorni della tua vita.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְלֹֽא־יֵרָאֶ֨ה לְךָ֥ שְׂאֹ֛ר בְּכָל־גְּבֻלְךָ֖ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים וְלֹא־יָלִ֣ין מִן־הַבָּשָׂ֗ר אֲשֶׁ֨ר תִּזְבַּ֥ח בָּעֶ֛רֶב בַּיּ֥וֹם הָרִאשׁ֖וֹן לַבֹּֽקֶר׃

E non ci sarà lievito visto con te in tutti i loro confini per sette giorni; e nessuna delle carni, che sacrificherai il primo giorno di sera, rimarrà tutta la notte fino al mattino.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

לֹ֥א תוּכַ֖ל לִזְבֹּ֣חַ אֶת־הַפָּ֑סַח בְּאַחַ֣ד שְׁעָרֶ֔יךָ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃

Non puoi sacrificare l'offerta della Pasqua in nessuna delle tue porte, che l'Eterno, il tuo DIO, ti dà;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כִּ֠י אִֽם־אֶל־הַמָּק֞וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַ֨ר יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ לְשַׁכֵּ֣ן שְׁמ֔וֹ שָׁ֛ם תִּזְבַּ֥ח אֶת־הַפֶּ֖סַח בָּעָ֑רֶב כְּב֣וֹא הַשֶּׁ֔מֶשׁ מוֹעֵ֖ד צֵֽאתְךָ֥ מִמִּצְרָֽיִם׃

ma nel luogo in cui l'Eterno, il tuo DIO, deciderà di far abitare il Suo nome, lì sacrificherai l'offerta della Pasqua anche al calare del sole, nella stagione in cui sei uscito dall'Egitto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וּבִשַּׁלְתָּ֙ וְאָ֣כַלְתָּ֔ בַּמָּק֕וֹם אֲשֶׁ֥ר יִבְחַ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בּ֑וֹ וּפָנִ֣יתָ בַבֹּ֔קֶר וְהָלַכְתָּ֖ לְאֹהָלֶֽיךָ׃

E arrostirai e lo mangerai nel luogo che l'Eterno, il tuo DIO, sceglierà; e ti girerai al mattino e andrai alle tue tende.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

שֵׁ֥שֶׁת יָמִ֖ים תֹּאכַ֣ל מַצּ֑וֹת וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י עֲצֶ֙רֶת֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לֹ֥א תַעֲשֶׂ֖ה מְלָאכָֽה׃ (ס)

Sei giorni mangerai pane azzimo; e il settimo giorno sarà una solenne assemblea al Signore tuo Dio; non vi farai alcun lavoro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

שִׁבְעָ֥ה שָׁבֻעֹ֖ת תִּסְפָּר־לָ֑ךְ מֵהָחֵ֤ל חֶרְמֵשׁ֙ בַּקָּמָ֔ה תָּחֵ֣ל לִסְפֹּ֔ר שִׁבְעָ֖ה שָׁבֻעֽוֹת׃

Sette settimane ti contatterai; dal momento in cui la falce viene messa per la prima volta sul mais in piedi, inizierai a contare sette settimane.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְעָשִׂ֜יתָ חַ֤ג שָׁבֻעוֹת֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ מִסַּ֛ת נִדְבַ֥ת יָדְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר תִּתֵּ֑ן כַּאֲשֶׁ֥ר יְבָרֶכְךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

E manterrai la festa delle settimane all'Eterno, il tuo DIO, dopo la misura della libera volontà della tua mano, che darai, secondo l'Eterno, il tuo DIO, che ti benedica.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְשָׂמַחְתָּ֞ לִפְנֵ֣י ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ אַתָּ֨ה וּבִנְךָ֣ וּבִתֶּךָ֮ וְעַבְדְּךָ֣ וַאֲמָתֶךָ֒ וְהַלֵּוִי֙ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֔יךָ וְהַגֵּ֛ר וְהַיָּת֥וֹם וְהָאַלְמָנָ֖ה אֲשֶׁ֣ר בְּקִרְבֶּ֑ךָ בַּמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר יִבְחַר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לְשַׁכֵּ֥ן שְׁמ֖וֹ שָֽׁם׃

E ti rallegrerai davanti all'Eterno, tuo Dio, tu, tuo figlio, tua figlia, il tuo servo e la tua serva e il Levita che è dentro loro porte, lo straniero e l'orfano, e la vedova, che è in mezzo a te, nel luogo in cui l'Eterno, il tuo DIO, sceglierà di far dimorare il suo nome.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְזָ֣כַרְתָּ֔ כִּי־עֶ֥בֶד הָיִ֖יתָ בְּמִצְרָ֑יִם וְשָׁמַרְתָּ֣ וְעָשִׂ֔יתָ אֶת־הַֽחֻקִּ֖ים הָאֵֽלֶּה׃ (פ)

E ricorderai che eri un schiavo in Egitto; e tu osserverai e farai questi statuti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

חַ֧ג הַסֻּכֹּ֛ת תַּעֲשֶׂ֥ה לְךָ֖ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים בְּאָ֨סְפְּךָ֔ מִֽגָּרְנְךָ֖ וּמִיִּקְבֶֽךָ׃

Conserverai la festa dei tabernacoli per sette giorni, dopo di che ti sarai radunato dalla tua aia e dal tuo viticoltore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְשָׂמַחְתָּ֖ בְּחַגֶּ֑ךָ אַתָּ֨ה וּבִנְךָ֤ וּבִתֶּ֙ךָ֙ וְעַבְדְּךָ֣ וַאֲמָתֶ֔ךָ וְהַלֵּוִ֗י וְהַגֵּ֛ר וְהַיָּת֥וֹם וְהָאַלְמָנָ֖ה אֲשֶׁ֥ר בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃

E gioirai della tua festa, tu, tuo figlio e tua figlia, il tuo servo e la tua serva, il Levita, lo straniero, l'orfano e la vedova che sono nella tua cancelli.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

שִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים תָּחֹג֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בַּמָּק֖וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַ֣ר יְהוָ֑ה כִּ֣י יְבָרֶכְךָ֞ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ בְּכֹ֤ל תְּבוּאָֽתְךָ֙ וּבְכֹל֙ מַעֲשֵׂ֣ה יָדֶ֔יךָ וְהָיִ֖יתָ אַ֥ךְ שָׂמֵֽחַ׃

Sette giorni farai una festa all'Eterno, il tuo DIO, nel luogo che l'Eterno sceglierà; perché l'Eterno, il tuo DIO, ti benedirà in ogni tuo aumento e in tutto il lavoro delle tue mani e sarai del tutto gioioso.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

שָׁל֣וֹשׁ פְּעָמִ֣ים ׀ בַּשָּׁנָ֡ה יֵרָאֶ֨ה כָל־זְכוּרְךָ֜ אֶת־פְּנֵ֣י ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ בַּמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר יִבְחָ֔ר בְּחַ֧ג הַמַּצּ֛וֹת וּבְחַ֥ג הַשָּׁבֻע֖וֹת וּבְחַ֣ג הַסֻּכּ֑וֹת וְלֹ֧א יֵרָאֶ֛ה אֶת־פְּנֵ֥י יְהוָ֖ה רֵיקָֽם׃

Tre volte in un anno tutti i tuoi maschi appariranno davanti all'Eterno, il tuo DIO, nel luogo che Egli sceglierà; nella festa del pane azzimo, e nella festa delle settimane e nella festa dei tabernacoli; e non appariranno vuoti davanti all'Eterno;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

אִ֖ישׁ כְּמַתְּנַ֣ת יָד֑וֹ כְּבִרְכַּ֛ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן־לָֽךְ׃ (ס)

ogni uomo darà come è in grado, secondo la benedizione dell'Eterno, il tuo Dio, che ti ha dato.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

שֹׁפְטִ֣ים וְשֹֽׁטְרִ֗ים תִּֽתֶּן־לְךָ֙ בְּכָל־שְׁעָרֶ֔יךָ אֲשֶׁ֨ר יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ לִשְׁבָטֶ֑יךָ וְשָׁפְט֥וּ אֶת־הָעָ֖ם מִשְׁפַּט־צֶֽדֶק׃

Giudici e ufficiali ti faranno in tutte le tue porte, che l'Eterno, il tuo DIO, ti dà, tribù per tribù; e giudicheranno il popolo con giusto giudizio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

לֹא־תַטֶּ֣ה מִשְׁפָּ֔ט לֹ֥א תַכִּ֖יר פָּנִ֑ים וְלֹא־תִקַּ֣ח שֹׁ֔חַד כִּ֣י הַשֹּׁ֗חַד יְעַוֵּר֙ עֵינֵ֣י חֲכָמִ֔ים וִֽיסַלֵּ֖ף דִּבְרֵ֥י צַדִּיקִֽם׃

Non devi strappare il giudizio; non rispetterai le persone; né prenderai un dono; poiché un dono acceca gli occhi dei saggi e perversa le parole dei giusti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

צֶ֥דֶק צֶ֖דֶק תִּרְדֹּ֑ף לְמַ֤עַן תִּֽחְיֶה֙ וְיָרַשְׁתָּ֣ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃ (ס)

Seguirai la giustizia, la giustizia che potrai vivere e ereditare la terra che l'Eterno, il tuo DIO, ti dà.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

לֹֽא־תִטַּ֥ע לְךָ֛ אֲשֵׁרָ֖ה כָּל־עֵ֑ץ אֵ֗צֶל מִזְבַּ֛ח יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶׂה־לָּֽךְ׃ (ס)

Non piantarti un Asherah di alcun tipo di albero accanto all'altare dell'Eterno, il tuo DIO, che ti farai.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וְלֹֽא־תָקִ֥ים לְךָ֖ מַצֵּבָ֑ה אֲשֶׁ֥ר שָׂנֵ֖א יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ (ס)

Né ti schiererai su un pilastro che l'Eterno, il tuo DIO, odia.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo