Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

I Cronache 10:1

CommentaryAudioShareBookmark
1

וּפְלִשְׁתִּ֖ים נִלְחֲמ֣וּ בְיִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּ֑נָס אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֙ מִפְּנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים וַיִּפְּל֥וּ חֲלָלִ֖ים בְּהַ֥ר גִּלְבֹּֽעַ׃

Ora i Filistei combatterono contro Israele; e gli uomini d'Israele fuggirono davanti ai Filistei e caddero uccisi sul monte Gilboa.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיַּדְבְּק֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים אַחֲרֵ֥י שָׁא֖וּל וְאַחֲרֵ֣י בָנָ֑יו וַיַּכּ֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים אֶת־יוֹנָתָ֧ן וְאֶת־אֲבִינָדָ֛ב וְאֶת־מַלְכִּי־שׁ֖וּעַ בְּנֵ֥י שָׁאֽוּל׃

E i Filistei seguirono duramente dopo Saul e i suoi figli; e i Filistei uccisero Gionata, Abinadab e Malchi-shua, figli di Saul.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַתִּכְבַּ֤ד הַמִּלְחָמָה֙ עַל־שָׁא֔וּל וַיִּמְצָאֻ֖הוּ הַמּוֹרִ֣ים בַּקָּ֑שֶׁת וַיָּ֖חֶל מִן־הַיּוֹרִֽים׃

E la battaglia divenne dolorosa contro Saul, e gli arcieri lo raggiunsero; ed era in angoscia a causa degli arcieri.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיֹּ֣אמֶר שָׁאוּל֩ אֶל־נֹשֵׂ֨א כֵלָ֜יו שְׁלֹ֥ף חַרְבְּךָ֣ ׀ וְדָקְרֵ֣נִי בָ֗הּ פֶּן־יָבֹ֜אוּ הָעֲרֵלִ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ וְהִתְעַלְּלוּ־בִ֔י וְלֹ֤א אָבָה֙ נֹשֵׂ֣א כֵלָ֔יו כִּ֥י יָרֵ֖א מְאֹ֑ד (ס) וַיִּקַּ֤ח שָׁאוּל֙ אֶת־הַחֶ֔רֶב וַיִּפֹּ֖ל עָלֶֽיהָ׃

Quindi disse Saul alla sua armatrice: 'Disegna la tua spada e spingimi attraverso di essa; affinché questi incirconcisi vengano a prendermi in giro.'Ma il suo portatore dell'armatura no; perché aveva dolori spaventati. Perciò Saul prese la sua spada e vi cadde sopra.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיַּ֥רְא נֹשֵֽׂא־כֵלָ֖יו כִּ֣י מֵ֣ת שָׁא֑וּל וַיִּפֹּ֥ל גַּם־ה֛וּא עַל־הַחֶ֖רֶב וַיָּמֹֽת׃ (ס)

E quando il suo portatore di armatura vide che Saul era morto, allo stesso modo cadde sulla sua spada e morì.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיָּ֤מָת שָׁאוּל֙ וּשְׁלֹ֣שֶׁת בָּנָ֔יו וְכָל־בֵּית֖וֹ יַחְדָּ֥ו מֵֽתוּ׃

Così morì Saul e i suoi tre figli; e tutta la sua casa morì insieme.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַ֠יִּרְאוּ כָּל־אִ֨ישׁ יִשְׂרָאֵ֤ל אֲשֶׁר־בָּעֵ֙מֶק֙ כִּ֣י נָ֔סוּ וְכִי־מֵ֖תוּ שָׁא֣וּל וּבָנָ֑יו וַיַּעַזְב֤וּ עָרֵיהֶם֙ וַיָּנֻ֔סוּ וַיָּבֹ֣אוּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַיֵּשְׁב֖וּ בָּהֶֽם׃ (ס)

E quando tutti gli uomini d'Israele che erano nella valle videro che [Israele] fuggì e che Saul e i suoi figli erano morti, abbandonarono le loro città e fuggirono; e i Filistei vennero e vi abitarono.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיָּבֹ֣אוּ פְלִשְׁתִּ֔ים לְפַשֵּׁ֖ט אֶת־הַֽחֲלָלִ֑ים וַֽיִּמְצְא֤וּ אֶת־שָׁאוּל֙ וְאֶת־בָּנָ֔יו נֹפְלִ֖ים בְּהַ֥ר גִּלְבֹּֽעַ׃

E avvenne l'indomani, quando i Filistei vennero a spogliare gli uccisi, che trovarono Saulo e i suoi figli caduti sul monte Gilboa.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיַּ֨פְשִׁיטֻ֔הוּ וַיִּשְׂא֥וּ אֶת־רֹאשׁ֖וֹ וְאֶת־כֵּלָ֑יו וַיְשַׁלְּח֨וּ בְאֶֽרֶץ־פְלִשְׁתִּ֜ים סָבִ֗יב לְבַשֵּׂ֛ר אֶת־עֲצַבֵּיהֶ֖ם וְאֶת־הָעָֽם׃

E lo spogliarono, presero la sua testa e la sua armatura, e mandarono nella terra dei Filistei intorno, per portare le notizie ai loro idoli e al popolo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיָּשִׂ֙ימוּ֙ אֶת־כֵּלָ֔יו בֵּ֖ית אֱלֹהֵיהֶ֑ם וְאֶת־גֻּלְגָּלְתּ֥וֹ תָקְע֖וּ בֵּ֥ית דָּגֽוֹן׃ (ס)

E misero la sua armatura nella casa dei loro dei e fissarono la testa nella casa di Dagon.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַֽיִּשְׁמְע֔וּ כֹּ֖ל יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֑ד אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשׂ֥וּ פְלִשְׁתִּ֖ים לְשָׁאֽוּל׃

E quando tutti i Jabesh-Gilead udirono tutto ciò che i Filistei avevano fatto a Saul,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַיָּקוּמוּ֮ כָּל־אִ֣ישׁ חַיִל֒ וַיִּשְׂא֞וּ אֶת־גּוּפַ֣ת שָׁא֗וּל וְאֵת֙ גּוּפֹ֣ת בָּנָ֔יו וַיְבִיא֖וּם יָבֵ֑ישָׁה וַיִּקְבְּר֨וּ אֶת־עַצְמוֹתֵיהֶ֜ם תַּ֤חַת הָאֵלָה֙ בְּיָבֵ֔שׁ וַיָּצ֖וּמוּ שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃

tutti gli uomini valorosi si alzarono e portarono via il corpo di Saul e i corpi dei suoi figli, li portarono a Jabesh e seppellirono le loro ossa sotto il terebinto di Jabesh e digiunarono sette giorni.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיָּ֣מָת שָׁא֗וּל בְּמַֽעֲלוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר מָעַ֣ל בַּֽיהוָ֔ה עַל־דְּבַ֥ר יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר לֹא־שָׁמָ֑ר וְגַם־לִשְׁא֥וֹל בָּא֖וֹב לִדְרֽוֹשׁ׃

Così Saul morì per la sua trasgressione che aveva commesso contro l'Eterno, a causa della parola dell'Eterno, che non aveva tenuto; e anche per questo ha chiesto al consulente di un fantasma di indagare in tal modo,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְלֹֽא־דָרַ֥שׁ בַּֽיהוָ֖ה וַיְמִיתֵ֑הוּ וַיַּסֵּב֙ אֶת־הַמְּלוּכָ֔ה לְדָוִ֖יד בֶּן־יִשָֽׁי׃ (פ)

e non chiese al Signore; perciò lo uccise e rivolse il regno a Davide, figlio di Iesse.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo