Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

I Cronache 18:1

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְהִי֙ אַחֲרֵי־כֵ֔ן וַיַּ֥ךְ דָּוִ֛יד אֶת־פְּלִשְׁתִּ֖ים וַיַּכְנִיעֵ֑ם וַיִּקַּ֛ח אֶת־גַּ֥ת וּבְנֹתֶ֖יהָ מִיַּ֥ד פְּלִשְׁתִּֽים׃

E dopo ciò avvenne che David colpì i Filistei, li sottomise e prese Gath e le sue città dalla mano dei Filistei.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיַּ֖ךְ אֶת־מוֹאָ֑ב וַיִּהְי֤וּ מוֹאָב֙ עֲבָדִ֣ים לְדָוִ֔יד נֹשְׂאֵ֖י מִנְחָֽה׃

E colpì Moab; e i moabiti divennero servi di Davide e portarono regali.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיַּ֥ךְ דָּוִ֛יד אֶת־הֲדַדְעֶ֥זֶר מֶֽלֶךְ־צוֹבָ֖ה חֲמָ֑תָה בְּלֶכְתּ֕וֹ לְהַצִּ֥יב יָד֖וֹ בִּֽנְהַר־פְּרָֽת׃

E David colpì Hadarezer re di Zobah da Hamath, mentre andava a stabilire il suo dominio sul fiume Eufrate.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיִּלְכֹּד֩ דָּוִ֨יד מִמֶּ֜נּוּ אֶ֣לֶף רֶ֗כֶב וְשִׁבְעַ֤ת אֲלָפִים֙ פָּֽרָשִׁ֔ים וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֖לֶף אִ֣ישׁ רַגְלִ֑י וַיְעַקֵּ֤ר דָּוִיד֙ אֶת־כָּל־הָרֶ֔כֶב וַיּוֹתֵ֥ר מִמֶּ֖נּוּ מֵ֥אָה רָֽכֶב׃

E David prese da lui un migliaio di carri, settemila cavalieri e ventimila pedoni; e David grugnì tutti i cavalli da carro, ma ne fu riservato per un centinaio di carri.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיָּבֹא֙ אֲרַ֣ם דַּרְמֶ֔שֶׂק לַעְז֕וֹר לַהֲדַדְעֶ֖זֶר מֶ֣לֶךְ צוֹבָ֑ה וַיַּ֤ךְ דָּוִיד֙ בַּאֲרָ֔ם עֶשְׂרִֽים־וּשְׁנַ֥יִם אֶ֖לֶף אִֽישׁ׃

E quando gli Aramei di Damasco vennero in soccorso di Hadarezer, re di Zobah, David colpì gli Aramei tra i due e i ventimila uomini.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיָּ֤שֶׂם דָּוִיד֙ בַּאֲרַ֣ם דַּרְמֶ֔שֶׂק וַיְהִ֤י אֲרָם֙ לְדָוִ֔יד עֲבָדִ֖ים נֹשְׂאֵ֣י מִנְחָ֑ה וַיּ֤וֹשַׁע יְהוָה֙ לְדָוִ֔יד בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר הָלָֽךְ׃

Quindi David mise [guarnigioni] in Aram Damasco; e gli aramei divennero servi di Davide e portarono regali. E l'Eterno diede la vittoria a Davide, ovunque egli andasse.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיִּקַּ֣ח דָּוִ֗יד אֵ֚ת שִׁלְטֵ֣י הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁ֣ר הָי֔וּ עַ֖ל עַבְדֵ֣י הֲדַדְעָ֑זֶר וַיְבִיאֵ֖ם יְרוּשָׁלִָֽם׃

E David prese gli scudi d'oro che erano sui servi di Hadarezer e li portò a Gerusalemme.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וּמִטִּבְחַ֤ת וּמִכּוּן֙ עָרֵ֣י הֲדַדְעֶ֔זֶר לָקַ֥ח דָּוִ֛יד נְחֹ֖שֶׁת רַבָּ֣ה מְאֹ֑ד בָּ֣הּ ׀ עָשָׂ֣ה שְׁלֹמֹ֗ה אֶת־יָ֤ם הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ וְאֶת־הָֽעַמּוּדִ֔ים וְאֵ֖ת כְּלֵ֥י הַנְּחֹֽשֶׁת׃ (פ)

E da Tibhath e da Cun, città di Hadarezer, David prese moltissimo ottone, con cui Salomone fece il mare sfacciato, i pilastri e le navi di bronzo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיִּשְׁמַ֕ע תֹּ֖עוּ מֶ֣לֶךְ חֲמָ֑ת כִּ֚י הִכָּ֣ה דָוִ֔יד אֶת־כָּל־חֵ֖יל הֲדַדְעֶ֥זֶר מֶֽלֶךְ־צוֹבָֽה׃

E quando Tou, re di Hamath, seppe che Davide aveva colpito tutta l'oste di Hadarezer, re di Zobah,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיִּשְׁלַ֣ח אֶת־הֲדֽוֹרָם־בְּנ֣וֹ אֶל־הַמֶּֽלֶךְ־דָּ֠וִיד לשאול־[לִשְׁאָל־] ל֨וֹ לְשָׁל֜וֹם וּֽלְבָרֲכ֗וֹ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר נִלְחַ֤ם בַּהֲדַדְעֶ֙זֶר֙ וַיַּכֵּ֔הוּ כִּי־אִ֛ישׁ מִלְחֲמ֥וֹת תֹּ֖עוּ הָיָ֣ה הֲדַדְעָ֑זֶר וְכֹ֗ל כְּלֵ֛י זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף וּנְחֹֽשֶׁת׃

mandò Hadoram suo figlio dal re Davide, per salutarlo e benedirlo—perché aveva combattuto contro Hadarezer e lo aveva colpito; poiché Hadarezer ha avuto guerre con Tou—e [aveva con sé] ogni sorta di vasi d'oro, d'argento e di ottone.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

גַּם־אֹתָ֗ם הִקְדִּ֞ישׁ הַמֶּ֤לֶךְ דָּוִיד֙ לַיהוָ֔ה עִם־הַכֶּ֙סֶף֙ וְהַזָּהָ֔ב אֲשֶׁ֥ר נָשָׂ֖א מִכָּל־הַגּוֹיִ֑ם מֵֽאֱד֤וֹם וּמִמּוֹאָב֙ וּמִבְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן וּמִפְּלִשְׁתִּ֖ים וּמֵֽעֲמָלֵֽק׃

Questi anche il re David dedicò all'Eterno, con l'argento e l'oro che portò via da tutte le nazioni; di Edom, di Moab, dei figli di Ammon, dei Filistei e di Amalek.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְאַבְשַׁ֣י בֶּן־צְרוּיָ֗ה הִכָּ֤ה אֶת־אֱדוֹם֙ בְּגֵ֣יא הַמֶּ֔לַח שְׁמוֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר אָֽלֶף׃

Inoltre Abishai, figlio di Seruia, colpì gli Edomiti nella Valle del Sale diciottomila.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיָּ֤שֶׂם בֶּֽאֱדוֹם֙ נְצִיבִ֔ים וַיִּהְי֥וּ כָל־אֱד֖וֹם עֲבָדִ֣ים לְדָוִ֑יד וַיּ֤וֹשַׁע יְהוָה֙ אֶת־דָּוִ֔יד בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר הָלָֽךְ׃

E mise guarnigioni in Edom; e tutti gli edomiti divennero servi di David. E l'Eterno diede la vittoria a Davide, ovunque egli andasse.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיִּמְלֹ֥ךְ דָּוִ֖יד עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֗י עֹשֶׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה לְכָל־עַמּֽוֹ׃

E David regnò su tutto Israele; ed eseguì giustizia e giustizia a tutto il suo popolo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וְיוֹאָ֥ב בֶּן־צְרוּיָ֖ה עַל־הַצָּבָ֑א וִיהוֹשָׁפָ֥ט בֶּן־אֲחִיל֖וּד מַזְכִּֽיר׃

E Joab, figlio di Seruia, fu sopra l'ostia; e Giosafat, figlio di Ahilud, era il registratore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וְצָד֧וֹק בֶּן־אֲחִיט֛וּב וַאֲבִימֶ֥לֶךְ בֶּן־אֶבְיָתָ֖ר כֹּהֲנִ֑ים וְשַׁוְשָׁ֖א סוֹפֵֽר׃

E Zadok, figlio di Ahitub, e Abimelech, figlio di Abiathar, furono sacerdoti; e Shavsha era lo scriba;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וּבְנָיָ֙הוּ֙ בֶּן־יְה֣וֹיָדָ֔ע עַל־הַכְּרֵתִ֖י וְהַפְּלֵתִ֑י וּבְנֵי־דָוִ֥יד הָרִאשֹׁנִ֖ים לְיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃ (פ)

e Beniah, figlio di Jehoiada, era sopra i Cherethites e i Pelethites; e i figli di David furono i principali riguardo al re.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo