Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

I Cronache 22

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד זֶ֣ה ה֔וּא בֵּ֖ית יְהוָ֣ה הָאֱלֹהִ֑ים וְזֶה־מִּזְבֵּ֥חַ לְעֹלָ֖ה לְיִשְׂרָאֵֽל׃ (ס)

Quindi David disse: 'Questa è la casa dell'Eterno Dio, e questo è l'altare degli olocausti per Israele.' .

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד לִכְנוֹס֙ אֶת־הַגֵּרִ֔ים אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּעֲמֵ֣ד חֹֽצְבִ֗ים לַחְצוֹב֙ אַבְנֵ֣י גָזִ֔ית לִבְנ֖וֹת בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃

E David comandò di radunare gli estranei che erano nel paese di Israele; e mise i muratori per sgrossare pietre per costruire la casa di Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וּבַרְזֶ֣ל ׀ לָ֠רֹב לַֽמִּסְמְרִ֞ים לְדַלְת֧וֹת הַשְּׁעָרִ֛ים וְלַֽמְחַבְּר֖וֹת הֵכִ֣ין דָּוִ֑יד וּנְחֹ֥שֶׁת לָרֹ֖ב אֵ֥ין מִשְׁקָֽל׃

E David preparò il ferro in abbondanza per i chiodi per le porte delle porte e per i giunti; e ottone in abbondanza senza peso;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַעֲצֵ֥י אֲרָזִ֖ים לְאֵ֣ין מִסְפָּ֑ר כִּֽי הֵ֠בִיאוּ הַצִּֽידֹנִ֨ים וְהַצֹּרִ֜ים עֲצֵ֧י אֲרָזִ֛ים לָרֹ֖ב לְדָוִֽיד׃ (פ)

e alberi di cedro senza numero; poiché gli Zidoniani e loro di Tiro portarono alberi di cedro in abbondanza a David.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗יד שְׁלֹמֹ֣ה בְנִי֮ נַ֣עַר וָרָךְ֒ וְהַבַּ֜יִת לִבְנ֣וֹת לַיהוָ֗ה לְהַגְדִּ֨יל ׀ לְמַ֜עְלָה לְשֵׁ֤ם וּלְתִפְאֶ֙רֶת֙ לְכָל־הָ֣אֲרָצ֔וֹת אָכִ֥ינָה נָּ֖א ל֑וֹ וַיָּ֧כֶן דָּוִ֛יד לָרֹ֖ב לִפְנֵ֥י מוֹתֽוֹ׃

E David disse: 'Salomone, figlio mio, è giovane e tenero e la casa che deve essere costruita per l'Eterno deve essere superba, magnifica e gloria in tutti i paesi; Preparerò quindi per lui.' Quindi David si preparò abbondantemente prima della sua morte.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיִּקְרָ֖א לִשְׁלֹמֹ֣ה בְנ֑וֹ וַיְצַוֵּ֙הוּ֙ לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (ס)

Quindi chiamò Salomone suo figlio e lo incaricò di costruire una casa per l'Eterno, il Dio d'Israele.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיֹּ֥אמֶר דָּוִ֖יד לִשְׁלֹמֹ֑ה בנו [בְּנִ֕י] אֲנִי֙ הָיָ֣ה עִם־לְבָבִ֔י לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לְשֵׁ֖ם יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃

E David disse a Salomone: 'Figlio mio, quanto a me, era nel mio cuore costruire una casa al nome dell'Eterno, mio ​​Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיְהִ֨י עָלַ֤י דְּבַר־יְהוָה֙ לֵאמֹ֔ר דָּ֤ם לָרֹב֙ שָׁפַ֔כְתָּ וּמִלְחָמ֥וֹת גְּדֹל֖וֹת עָשִׂ֑יתָ לֹֽא־תִבְנֶ֥ה בַ֙יִת֙ לִשְׁמִ֔י כִּ֚י דָּמִ֣ים רַבִּ֔ים שָׁפַ֥כְתָּ אַ֖רְצָה לְפָנָֽי׃

Ma la parola dell'Eterno venne da me, dicendo: Hai versato sangue in abbondanza e hai fatto grandi guerre; non costruirai una casa al mio nome, perché hai sparso molto sangue sulla terra ai miei occhi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

הִנֵּה־בֵ֞ן נוֹלָ֣ד לָ֗ךְ ה֤וּא יִהְיֶה֙ אִ֣ישׁ מְנוּחָ֔ה וַהֲנִח֥וֹתִי ל֛וֹ מִכָּל־אוֹיְבָ֖יו מִסָּבִ֑יב כִּ֤י שְׁלֹמֹה֙ יִהְיֶ֣ה שְׁמ֔וֹ וְשָׁל֥וֹם וָשֶׁ֛קֶט אֶתֵּ֥ן עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּיָמָֽיו׃

Ecco, un figlio nascerà da te, che sarà un uomo di riposo; e gli darò riposo da tutti i suoi nemici intorno; poiché il suo nome sarà Salomone e darò pace e tranquillità a Israele ai suoi giorni.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

הֽוּא־יִבְנֶ֥ה בַ֙יִת֙ לִשְׁמִ֔י וְהוּא֙ יִהְיֶה־לִּ֣י לְבֵ֔ן וַאֲנִי־ל֖וֹ לְאָ֑ב וַהֲכִ֨ינוֹתִ֜י כִּסֵּ֧א מַלְכוּת֛וֹ עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל עַד־עוֹלָֽם׃

Costruirà una casa per il mio nome; e sarà per me come figlio, e io sarò per lui come padre; e stabilirò il trono del suo regno su Israele per sempre.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

עַתָּ֣ה בְנִ֔י יְהִ֥י יְהוָ֖ה עִמָּ֑ךְ וְהִצְלַחְתָּ֗ וּבָנִ֙יתָ֙ בֵּ֚ית יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר עָלֶֽיךָ׃

Ora, figlio mio, l'Eterno sia con te; e prospera e costruisci la casa dell'Eterno, il tuo DIO, come ha detto riguardo a te.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אַ֣ךְ יִֽתֶּן־לְּךָ֤ יְהוָה֙ שֵׂ֣כֶל וּבִינָ֔ה וִֽיצַוְּךָ֖ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְלִשְׁמ֕וֹר אֶת־תּוֹרַ֖ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

Solo l'Eterno ti dà discrezione e comprensione e ti dà l'incarico riguardo a Israele; affinché tu osservi la legge dell'Eterno, il tuo DIO.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

אָ֣ז תַּצְלִ֔יחַ אִם־תִּשְׁמ֗וֹר לַעֲשׂוֹת֙ אֶת־הַֽחֻקִּ֣ים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל חֲזַ֣ק וֶאֱמָ֔ץ אַל־תִּירָ֖א וְאַל־תֵּחָֽת׃

Allora prospererai, se osserverai di fare gli statuti e le ordinanze che l'Eterno impose a Mosè riguardo a Israele; sii forte e di buon coraggio; non temere, né essere sgomento.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְהִנֵּ֨ה בְעָנְיִ֜י הֲכִינ֣וֹתִי לְבֵית־יְהוָ֗ה זָהָ֞ב כִּכָּרִ֤ים מֵֽאָה־אֶ֙לֶף֙ וְכֶ֗סֶף אֶ֤לֶף אֲלָפִים֙ כִּכָּרִ֔ים וְלַנְּחֹ֤שֶׁת וְלַבַּרְזֶל֙ אֵ֣ין מִשְׁקָ֔ל כִּ֥י לָרֹ֖ב הָיָ֑ה וְעֵצִ֤ים וַאֲבָנִים֙ הֲכִינ֔וֹתִי וַעֲלֵיהֶ֖ם תּוֹסִֽיף׃

Ora ecco, nel mio stretto ho preparato per la casa dell'Eterno centomila talenti d'oro e mille mila talenti d'argento; e di ottone e ferro senza peso, poiché è in abbondanza; ho preparato anche legname e pietra; e puoi aggiungere ad esso.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וְעִמְּךָ֤ לָרֹב֙ עֹשֵׂ֣י מְלָאכָ֔ה חֹצְבִ֕ים וְחָרָשֵׁ֥י אֶ֖בֶן וָעֵ֑ץ וְכָל־חָכָ֖ם בְּכָל־מְלָאכָֽה׃

Inoltre ci sono operai con te in abbondanza, posatori e operai di pietra e legname e tutti gli uomini che sono abili in qualsiasi modo di lavorare;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

לַזָּהָ֥ב לַכֶּ֛סֶף וְלַנְּחֹ֥שֶׁת וְלַבַּרְזֶ֖ל אֵ֣ין מִסְפָּ֑ר ק֣וּם וַעֲשֵׂ֔ה וִיהִ֥י יְהוָ֖ה עִמָּֽךְ׃

dell'oro, dell'argento, dell'ottone e del ferro, non c'è numero. Sorgi e agisci, e l'Eterno sia con te.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיְצַ֤ו דָּוִיד֙ לְכָל־שָׂרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לַעְזֹ֖ר לִשְׁלֹמֹ֥ה בְנֽוֹ׃

David comandò anche a tutti i principi di Israele di aiutare Salomone suo figlio:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

הֲלֹ֨א יְהוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ עִמָּכֶ֔ם וְהֵנִ֥יחַ לָכֶ֖ם מִסָּבִ֑יב כִּ֣י ׀ נָתַ֣ן בְּיָדִ֗י אֵ֚ת יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֔רֶץ וְנִכְבְּשָׁ֥ה הָאָ֛רֶץ לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה וְלִפְנֵ֥י עַמּֽוֹ׃

'L'Eterno non è forse il tuo Dio con te? e non ti ha dato riposo da ogni parte? poiché ha consegnato nella mia mano gli abitanti del paese; e la terra è soggiogata davanti all'Eterno e davanti al suo popolo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

עַתָּ֗ה תְּנ֤וּ לְבַבְכֶם֙ וְנַפְשְׁכֶ֔ם לִדְר֖וֹשׁ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְק֗וּמוּ וּבְנוּ֙ אֶת־מִקְדַּשׁ֙ יְהוָ֣ה הָֽאֱלֹהִ֔ים לְהָבִ֞יא אֶת־אֲר֣וֹן בְּרִית־יְהוָ֗ה וּכְלֵי֙ קֹ֣דֶשׁ הָֽאֱלֹהִ֔ים לַבַּ֖יִת הַנִּבְנֶ֥ה לְשֵׁם־יְהוָֽה׃ (פ)

Ora metti il ​​tuo cuore e la tua anima a cercare l'Eterno, il tuo DIO; alzati dunque e costruisci il santuario dell'Eterno Dio, per portare l'arca dell'alleanza dell'Eterno e i santi vasi di Dio, nella casa che deve essere costruita al nome dell'Eterno.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo