Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

I Samuele 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַתִּתְפַּלֵּ֤ל חַנָּה֙ וַתֹּאמַ֔ר עָלַ֤ץ לִבִּי֙ בַּֽיהוָ֔ה רָ֥מָה קַרְנִ֖י בַּֽיהוָ֑ה רָ֤חַב פִּי֙ עַל־א֣וֹיְבַ֔י כִּ֥י שָׂמַ֖חְתִּי בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃

E Anna pregò e disse: Il mio cuore esulta nell'Eterno, Il mio corno è esaltato nell'Eterno; La mia bocca si allarga sui miei nemici; Perché mi rallegro della tua salvezza.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אֵין־קָד֥וֹשׁ כַּיהוָ֖ה כִּ֣י אֵ֣ין בִּלְתֶּ֑ךָ וְאֵ֥ין צ֖וּר כֵּאלֹהֵֽינוּ׃

Non c'è nessuno santo come l'Eterno, poiché non c'è nessuno accanto a Te; Né c'è roccia come il nostro Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אַל־תַּרְבּ֤וּ תְדַבְּרוּ֙ גְּבֹהָ֣ה גְבֹהָ֔ה יֵצֵ֥א עָתָ֖ק מִפִּיכֶ֑ם כִּ֣י אֵ֤ל דֵּעוֹת֙ יְהוָ֔ה ולא [וְל֥וֹ] נִתְכְּנ֖וּ עֲלִלֽוֹת׃

Moltiplicare non superando il discorso orgoglioso; Non far uscire l'arroganza dalla tua bocca; Poiché l'Eterno è un Dio di conoscenza, e per lui le azioni sono ponderate.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

קֶ֥שֶׁת גִּבֹּרִ֖ים חַתִּ֑ים וְנִכְשָׁלִ֖ים אָ֥זְרוּ חָֽיִל׃

Gli archi dei potenti uomini sono rotti, e quelli che sono inciampati sono cinti di forza.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

שְׂבֵעִ֤ים בַּלֶּ֙חֶם֙ נִשְׂכָּ֔רוּ וּרְעֵבִ֖ים חָדֵ֑לּוּ עַד־עֲקָרָה֙ יָלְדָ֣ה שִׁבְעָ֔ה וְרַבַּ֥ת בָּנִ֖ים אֻמְלָֽלָה׃

Coloro che erano sazi si sono assunti per il pane; E quelli che avevano fame hanno cessato; Mentre la sterile ha portato sette, Lei che ha avuto molti bambini ha languito.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

יְהוָ֖ה מֵמִ֣ית וּמְחַיֶּ֑ה מוֹרִ֥יד שְׁא֖וֹל וַיָּֽעַל׃

L'Eterno uccide e rende vivo; Si abbassa nella tomba e solleva.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

יְהוָ֖ה מוֹרִ֣ישׁ וּמַעֲשִׁ֑יר מַשְׁפִּ֖יל אַף־מְרוֹמֵֽם׃

L'Eterno rende poveri e arricchisce; Si abbassa, si alza anche. .

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

מֵקִ֨ים מֵעָפָ֜ר דָּ֗ל מֵֽאַשְׁפֹּת֙ יָרִ֣ים אֶבְי֔וֹן לְהוֹשִׁיב֙ עִם־נְדִיבִ֔ים וְכִסֵּ֥א כָב֖וֹד יַנְחִלֵ֑ם כִּ֤י לַֽיהוָה֙ מְצֻ֣קֵי אֶ֔רֶץ וַיָּ֥שֶׁת עֲלֵיהֶ֖ם תֵּבֵֽל׃

Innalza i poveri dalla polvere, solleva i bisognosi dalla collina del letame, per farli sedere con i principi e ereditare il trono di gloria; Poiché i pilastri della terra sono il Signore'S, E ha posto il mondo su di loro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

רַגְלֵ֤י חסידו [חֲסִידָיו֙] יִשְׁמֹ֔ר וּרְשָׁעִ֖ים בַּחֹ֣שֶׁךְ יִדָּ֑מּוּ כִּֽי־לֹ֥א בְכֹ֖חַ יִגְבַּר־אִֽישׁ׃

Manterrà i piedi dei suoi santi, ma i malvagi saranno messi a tacere nelle tenebre; Perché l'uomo non prevarrà per forza.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

יְהוָ֞ה יֵחַ֣תּוּ מריבו [מְרִיבָ֗יו] עלו [עָלָיו֙] בַּשָּׁמַ֣יִם יַרְעֵ֔ם יְהוָ֖ה יָדִ֣ין אַפְסֵי־אָ֑רֶץ וְיִתֶּן־עֹ֣ז לְמַלְכּ֔וֹ וְיָרֵ֖ם קֶ֥רֶן מְשִׁיחֽוֹ׃ (פ)

Coloro che lottano con l'Eterno saranno fatti a pezzi; Contro di loro tuonerà in cielo; L'Eterno giudicherà i confini della terra; E darà forza al suo re, ed esalterà il corno del suo unto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיֵּ֧לֶךְ אֶלְקָנָ֛ה הָרָמָ֖תָה עַל־בֵּית֑וֹ וְהַנַּ֗עַר הָיָ֤ה מְשָׁרֵת֙ אֶת־יְהוָ֔ה אֶת־פְּנֵ֖י עֵלִ֥י הַכֹּהֵֽן׃

Ed Elkanah andò a Ramah a casa sua. E il bambino fece il ministero all'Eterno davanti al sacerdote Eli.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וּבְנֵ֥י עֵלִ֖י בְּנֵ֣י בְלִיָּ֑עַל לֹ֥א יָדְע֖וּ אֶת־יְהוָֽה׃

Ora i figli di Eli erano uomini base; non conoscevano il Signore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וּמִשְׁפַּ֥ט הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת־הָעָ֑ם כָּל־אִ֞ישׁ זֹבֵ֣חַ זֶ֗בַח וּבָ֨א נַ֤עַר הַכֹּהֵן֙ כְּבַשֵּׁ֣ל הַבָּשָׂ֔ר וְהַמַּזְלֵ֛ג שְׁלֹ֥שׁ־הַשִּׁנַּ֖יִם בְּיָדֽוֹ׃

E l'usanza dei sacerdoti con il popolo era che, quando un uomo offriva un sacrificio, il sacerdote'Il servo venne, mentre la carne era in fermento, con un uncino a tre denti nella sua banda;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְהִכָּ֨ה בַכִּיּ֜וֹר א֣וֹ בַדּ֗וּד א֤וֹ בַקַּלַּ֙חַת֙ א֣וֹ בַפָּר֔וּר כֹּ֚ל אֲשֶׁ֣ר יַעֲלֶ֣ה הַמַּזְלֵ֔ג יִקַּ֥ח הַכֹּהֵ֖ן בּ֑וֹ כָּ֚כָה יַעֲשׂ֣וּ לְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל הַבָּאִ֥ים שָׁ֖ם בְּשִׁלֹֽה׃

e lo colpì nella padella, nel bollitore, nel calderone o nella pentola; tutto ciò che il gancio di carne allevato dal prete prese con ciò. Così fecero a tutti gli israeliti che vennero là a Shiloh.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

גַּם֮ בְּטֶרֶם֮ יַקְטִר֣וּן אֶת־הַחֵלֶב֒ וּבָ֣א ׀ נַ֣עַר הַכֹּהֵ֗ן וְאָמַר֙ לָאִ֣ישׁ הַזֹּבֵ֔חַ תְּנָ֣ה בָשָׂ֔ר לִצְל֖וֹת לַכֹּהֵ֑ן וְלֹֽא־יִקַּ֧ח מִמְּךָ֛ בָּשָׂ֥ר מְבֻשָּׁ֖ל כִּ֥י אִם־חָֽי׃

Sì, prima che il grasso venisse fatto fumare, il prete'Il servo venne e disse all'uomo che sacrificò: 'Dare carne per arrostire per il sacerdote; poiché egli non ti avrà fradicio di carne, ma crudo.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו הָאִ֗ישׁ קַטֵּ֨ר יַקְטִיר֤וּן כַּיּוֹם֙ הַחֵ֔לֶב וְקַ֨ח־לְךָ֔ כַּאֲשֶׁ֥ר תְּאַוֶּ֖ה נַפְשֶׁ֑ךָ וְאָמַ֥ר ׀ לו [לֹא֙] כִּ֚י עַתָּ֣ה תִתֵּ֔ן וְאִם־לֹ֖א לָקַ֥חְתִּי בְחָזְקָֽה׃

E se l'uomo gli dicesse: 'Lascia che il grasso sia fatto prima di tutto, quindi prendi tutto ciò che la tua anima desidera'; quindi direbbe:'No, ma ora me lo darai; e se no, lo prenderò con la forza.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַתְּהִ֨י חַטַּ֧את הַנְּעָרִ֛ים גְּדוֹלָ֥ה מְאֹ֖ד אֶת־פְּנֵ֣י יְהוָ֑ה כִּ֤י נִֽאֲצוּ֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים אֵ֖ת מִנְחַ֥ת יְהוָֽה׃

E il peccato dei giovani era molto grande davanti all'Eterno; poiché gli uomini si occupavano con disprezzo dell'offerta dell'Eterno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וּשְׁמוּאֵ֕ל מְשָׁרֵ֖ת אֶת־פְּנֵ֣י יְהוָ֑ה נַ֕עַר חָג֖וּר אֵפ֥וֹד בָּֽד׃

Ma Samuele prestò servizio davanti al Signore, essendo un bambino, cinto da un efod di lino.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וּמְעִ֤יל קָטֹן֙ תַּעֲשֶׂה־לּ֣וֹ אִמּ֔וֹ וְהַעַלְתָ֥ה ל֖וֹ מִיָּמִ֣ים ׀ יָמִ֑ימָה בַּֽעֲלוֹתָהּ֙ אֶת־אִישָׁ֔הּ לִזְבֹּ֖חַ אֶת־זֶ֥בַח הַיָּמִֽים׃

Inoltre sua madre gli preparò una vestaglia e glielo portò di anno in anno, quando si avvicinava al marito per offrire il sacrificio annuale.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וּבֵרַ֨ךְ עֵלִ֜י אֶת־אֶלְקָנָ֣ה וְאֶת־אִשְׁתּ֗וֹ וְאָמַר֙ יָשֵׂם֩ יְהוָ֨ה לְךָ֥ זֶ֙רַע֙ מִן־הָאִשָּׁ֣ה הַזֹּ֔את תַּ֚חַת הַשְּׁאֵלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר שָׁאַ֖ל לַֽיהוָ֑ה וְהָלְכ֖וּ לִמְקֹמֽוֹ׃

Eli avrebbe benedetto Elkanah e sua moglie, e avrebbe detto: 'Il Signore ti ha dato il seme di questa donna per il prestito prestato al Signore.' E sarebbero andati a casa loro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

כִּֽי־פָקַ֤ד יְהוָה֙ אֶת־חַנָּ֔ה וַתַּ֛הַר וַתֵּ֥לֶד שְׁלֹשָֽׁה־בָנִ֖ים וּשְׁתֵּ֣י בָנ֑וֹת וַיִּגְדַּ֛ל הַנַּ֥עַר שְׁמוּאֵ֖ל עִם־יְהוָֽה׃ (ס)

Così l'Eterno si ricordò di Anna, che concepì e partorì tre figli e due figlie. E il bambino Samuele crebbe davanti al Signore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וְעֵלִ֖י זָקֵ֣ן מְאֹ֑ד וְשָׁמַ֗ע אֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר יַעֲשׂ֤וּן בָּנָיו֙ לְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְאֵ֤ת אֲשֶֽׁר־יִשְׁכְּבוּן֙ אֶת־הַנָּשִׁ֔ים הַצֹּ֣בְא֔וֹת פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃

Ora Eli era molto vecchio; e udì tutto ciò che i suoi figli fecero a tutto Israele, e come si distesero con le donne che prestavano servizio alla porta della tenda di adunanza.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם לָ֥מָּה תַעֲשׂ֖וּן כַּדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֤י שֹׁמֵ֙עַ֙ אֶת־דִּבְרֵיכֶ֣ם רָעִ֔ים מֵאֵ֖ת כָּל־הָעָ֥ם אֵֽלֶּה׃

E disse loro: 'Perché fate queste cose? poiché sento notizie malvagie che ti riguardano da tutto questo popolo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

אַ֖ל בָּנָ֑י כִּ֠י לֽוֹא־טוֹבָ֤ה הַשְּׁמֻעָה֙ אֲשֶׁ֣ר אָנֹכִ֣י שֹׁמֵ֔עַ מַעֲבִרִ֖ים עַם־יְהוָֽה׃

No, figli miei; poiché non è una buona notizia che io ascolti l'Eterno'Le persone si diffondono all'estero.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

אִם־יֶחֱטָ֨א אִ֤ישׁ לְאִישׁ֙ וּפִֽלְל֣וֹ אֱלֹהִ֔ים וְאִ֤ם לַֽיהוָה֙ יֶֽחֱטָא־אִ֔ישׁ מִ֖י יִתְפַּלֶּל־ל֑וֹ וְלֹ֤א יִשְׁמְעוּ֙ לְק֣וֹל אֲבִיהֶ֔ם כִּֽי־חָפֵ֥ץ יְהוָ֖ה לַהֲמִיתָֽם׃

Se un uomo peccasse contro un altro, Dio lo giudicherà; ma se un uomo peccasse contro l'Eterno, chi supplicherà per lui?' Ma non ascoltarono la voce del loro padre, perché l'Eterno li avrebbe uccisi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וְהַנַּ֣עַר שְׁמוּאֵ֔ל הֹלֵ֥ךְ וְגָדֵ֖ל וָט֑וֹב גַּ֚ם עִם־יְהוָ֔ה וְגַ֖ם עִם־אֲנָשִֽׁים׃ (ס)

E il bambino Samuele crebbe e aumentò in favore sia con l'Eterno, sia con gli uomini.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וַיָּבֹ֥א אִישׁ־אֱלֹהִ֖ים אֶל־עֵלִ֑י וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הֲנִגְלֹ֤ה נִגְלֵ֙יתִי֙ אֶל־בֵּ֣ית אָבִ֔יךָ בִּֽהְיוֹתָ֥ם בְּמִצְרַ֖יִם לְבֵ֥ית פַּרְעֹֽה׃

E venne un uomo di Dio da Eli, e gli disse: 'Così dice l'Eterno: mi sono rivelato alla casa di tuo padre, quando erano in Egitto in schiavitù del faraone'casa di s?

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וּבָחֹ֣ר אֹ֠תוֹ מִכָּל־שִׁבְטֵ֨י יִשְׂרָאֵ֥ל לִי֙ לְכֹהֵ֔ן לַעֲל֣וֹת עַֽל־מִזְבְּחִ֗י לְהַקְטִ֥יר קְטֹ֛רֶת לָשֵׂ֥את אֵפ֖וֹד לְפָנָ֑י וָֽאֶתְּנָה֙ לְבֵ֣ית אָבִ֔יךָ אֶת־כָּל־אִשֵּׁ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

E l'ho scelto tra tutte le tribù d'Israele per essere il mio sacerdote, per salire al mio altare, per bruciare l'incenso, per indossare un efod davanti a me? e ho dato alla casa di tuo padre tutte le offerte dei figli d'Israele fatte col fuoco?

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

לָ֣מָּה תִבְעֲט֗וּ בְּזִבְחִי֙ וּבְמִנְחָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֖יתִי מָע֑וֹן וַתְּכַבֵּ֤ד אֶת־בָּנֶ֙יךָ֙ מִמֶּ֔נִּי לְהַבְרִֽיאֲכֶ֗ם מֵרֵאשִׁ֛ית כָּל־מִנְחַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל לְעַמִּֽי׃

Perciò prendi a calci il mio sacrificio e la mia offerta, che ho comandato nella mia dimora; e onora i tuoi figli sopra di Me, per ingrassarti con la più grande di tutte le offerte di Israele, mio ​​popolo?

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

לָכֵ֗ן נְאֻם־יְהוָה֮ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ אָמ֣וֹר אָמַ֔רְתִּי בֵּֽיתְךָ֙ וּבֵ֣ית אָבִ֔יךָ יִתְהַלְּכ֥וּ לְפָנַ֖י עַד־עוֹלָ֑ם וְעַתָּ֤ה נְאֻם־יְהוָה֙ חָלִ֣ילָה לִּ֔י כִּֽי־מְכַבְּדַ֥י אֲכַבֵּ֖ד וּבֹזַ֥י יֵקָֽלּוּ׃

Perciò l'Eterno, il Dio d'Israele, dice: In verità ho detto che la tua casa e la casa di tuo padre dovrebbero camminare davanti a me per sempre; ma ora l'Eterno dice: Sia lontano da me: per quelli che mi onoreranno io onorerò, e coloro che mi disprezzano saranno leggermente stimati.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

הִנֵּה֙ יָמִ֣ים בָּאִ֔ים וְגָֽדַעְתִּי֙ אֶת־זְרֹ֣עֲךָ֔ וְאֶת־זְרֹ֖עַ בֵּ֣ית אָבִ֑יךָ מִֽהְי֥וֹת זָקֵ֖ן בְּבֵיתֶֽךָ׃

Ecco, verranno i giorni in cui taglierò il tuo braccio e il braccio di tuo padre's casa, che non ci sarà un vecchio nella tua casa.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וְהִבַּטְתָּ֙ צַ֣ר מָע֔וֹן בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־יֵיטִ֖יב אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה זָקֵ֛ן בְּבֵיתְךָ֖ כָּל־הַיָּמִֽים׃

E vedrai un rivale nella mia dimora, in tutto il bene che sarà fatto a Israele; e non ci sarà mai un vecchio nella tua casa per sempre.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וְאִ֗ישׁ לֹֽא־אַכְרִ֤ית לְךָ֙ מֵעִ֣ם מִזְבְּחִ֔י לְכַלּ֥וֹת אֶת־עֵינֶ֖יךָ וְלַאֲדִ֣יב אֶת־נַפְשֶׁ֑ךָ וְכָל־מַרְבִּ֥ית בֵּיתְךָ֖ יָמ֥וּתוּ אֲנָשִֽׁים׃

Eppure non taglierò tutti i tuoi uomini dal mio altare, per far fallire i tuoi occhi e per il tuo cuore languire; e tutti gli aumenti della tua casa moriranno giovani.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

וְזֶה־לְּךָ֣ הָא֗וֹת אֲשֶׁ֤ר יָבֹא֙ אֶל־שְׁנֵ֣י בָנֶ֔יךָ אֶל־חָפְנִ֖י וּפִֽינְחָ֑ס בְּי֥וֹם אֶחָ֖ד יָמ֥וּתוּ שְׁנֵיהֶֽם׃

E questo sarà il segno per te, ciò che verrà sui tuoi due figli, su Hophni e su Phinhas: in un giorno moriranno entrambi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וַהֲקִימֹתִ֥י לִי֙ כֹּהֵ֣ן נֶאֱמָ֔ן כַּאֲשֶׁ֛ר בִּלְבָבִ֥י וּבְנַפְשִׁ֖י יַעֲשֶׂ֑ה וּבָנִ֤יתִי לוֹ֙ בַּ֣יִת נֶאֱמָ֔ן וְהִתְהַלֵּ֥ךְ לִפְנֵֽי־מְשִׁיחִ֖י כָּל־הַיָּמִֽים׃

E mi susciterò un fedele sacerdote, che farà secondo ciò che è nel mio cuore e nella mia mente; e gli costruirò una casa sicura; e camminerà davanti al mio unto per sempre.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וְהָיָ֗ה כָּל־הַנּוֹתָר֙ בְּבֵ֣יתְךָ֔ יָבוֹא֙ לְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת ל֔וֹ לַאֲג֥וֹרַת כֶּ֖סֶף וְכִכַּר־לָ֑חֶם וְאָמַ֗ר סְפָחֵ֥נִי נָ֛א אֶל־אַחַ֥ת הַכְּהֻנּ֖וֹת לֶאֱכֹ֥ל פַּת־לָֽחֶם׃ (ס)

E avverrà che chiunque rimarrà nella tua casa verrà e si prostrerà davanti a lui per un pezzo d'argento e una pagnotta di pane, e dirà: Mettimi, ti prego, in uno dei sacerdoti'uffici, per poter mangiare un boccone di pane.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo