Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

II Cronache 3

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיָּ֣חֶל שְׁלֹמֹ֗ה לִבְנ֤וֹת אֶת־בֵּית־יְהוָה֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם בְּהַר֙ הַמּ֣וֹרִיָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר נִרְאָ֖ה לְדָוִ֣יד אָבִ֑יהוּ אֲשֶׁ֤ר הֵכִין֙ בִּמְק֣וֹם דָּוִ֔יד בְּגֹ֖רֶן אָרְנָ֥ן הַיְבוּסִֽי׃

Quindi Salomone iniziò a costruire la casa dell'Eterno a Gerusalemme sul monte Moria, dove [l'Eterno] apparve a Davide suo padre; per il quale era stata fatta una disposizione nel Luogo di David, nell'aia di Ornan il Gebuseo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַ֠יָּחֶל לִבְנ֞וֹת בַּחֹ֤דֶשׁ הַשֵּׁנִי֙ בַּשֵּׁנִ֔י בִּשְׁנַ֥ת אַרְבַּ֖ע לְמַלְכוּתֽוֹ׃

E iniziò a costruire il secondo giorno del secondo mese, nel quarto anno del suo regno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְאֵ֙לֶּה֙ הוּסַ֣ד שְׁלֹמֹ֔ה לִבְנ֖וֹת אֶת־בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים הָאֹ֡רֶךְ אַמּ֞וֹת בַּמִּדָּ֤ה הָרִֽאשׁוֹנָה֙ אַמּ֣וֹת שִׁשִּׁ֔ים וְרֹ֖חַב אַמּ֥וֹת עֶשְׂרִֽים׃

Ora queste sono le basi che Salomone pose per la costruzione della casa di Dio. La lunghezza in cubiti dopo l'antica misura era di tre cubiti e l'ampiezza di venti cubiti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְהָאוּלָ֡ם אֲשֶׁר֩ עַל־פְּנֵ֨י הָאֹ֜רֶךְ עַל־פְּנֵ֤י רֹֽחַב־הַבַּ֙יִת֙ אַמּ֣וֹת עֶשְׂרִ֔ים וְהַגֹּ֖בַהּ מֵאָ֣ה וְעֶשְׂרִ֑ים וַיְצַפֵּ֥הוּ מִפְּנִ֖ימָה זָהָ֥ב טָהֽוֹר׃

E il portico che era prima [della casa], la sua lunghezza, secondo la larghezza della casa, era di venti cubiti e l'altezza di centoventi; e lo ricoprì con oro puro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וְאֵ֣ת ׀ הַבַּ֣יִת הַגָּד֗וֹל חִפָּה֙ עֵ֣ץ בְּרוֹשִׁ֔ים וַיְחַפֵּ֖הוּ זָהָ֣ב ט֑וֹב וַיַּ֧עַל עָלָ֛יו תִּמֹרִ֖ים וְשַׁרְשְׁרֽוֹת׃

E la casa più grande che ricoprì di cipresso, che ricoprì di oro pregiato, e vi lavorò su palme e catene.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיְצַ֧ף אֶת־הַבַּ֛יִת אֶ֥בֶן יְקָרָ֖ה לְתִפְאָ֑רֶת וְהַזָּהָ֖ב זְהַ֥ב פַּרְוָֽיִם׃

E ha decorato la casa con pietre preziose per la bellezza; e l'oro era l'oro di Parvaim.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיְחַ֨ף אֶת־הַבַּ֜יִת הַקֹּר֧וֹת הַסִּפִּ֛ים וְקִֽירוֹתָ֥יו וְדַלְתוֹתָ֖יו זָהָ֑ב וּפִתַּ֥ח כְּרוּבִ֖ים עַל־הַקִּירֽוֹת׃ (ס)

Sovrappose anche la casa, le travi, le soglie e i suoi muri e le sue porte d'oro; e sepolto cherubini sui muri.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיַּ֙עַשׂ֙ אֶת־בֵּֽית־קֹ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֔ים אָרְכּ֞וֹ עַל־פְּנֵ֤י רֹֽחַב־הַבַּ֙יִת֙ אַמּ֣וֹת עֶשְׂרִ֔ים וְרָחְבּ֖וֹ אַמּ֣וֹת עֶשְׂרִ֑ים וַיְחַפֵּ֙הוּ֙ זָהָ֣ב ט֔וֹב לְכִכָּרִ֖ים שֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃

E fece il luogo più santo; la sua lunghezza, secondo la larghezza della casa, era di venti cubiti e la larghezza di venti cubiti; e lo ricoprì di oro pregiato, pari a seicento talenti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וּמִשְׁקָ֛ל לְמִסְמְר֥וֹת לִשְׁקָלִ֖ים חֲמִשִּׁ֣ים זָהָ֑ב וְהָעֲלִיּ֖וֹת חִפָּ֥ה זָהָֽב׃

E il peso delle unghie era di cinquanta sicli d'oro. E ha ricoperto d'oro le camere superiori.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיַּ֜עַשׂ בְּבֵֽית־קֹ֤דֶשׁ הַקֳּדָשִׁים֙ כְּרוּבִ֣ים שְׁנַ֔יִם מַעֲשֵׂ֖ה צַעֲצֻעִ֑ים וַיְצַפּ֥וּ אֹתָ֖ם זָהָֽב׃

E nel luogo più santo fece lavorare due cherubini di immagini; e li ricoprirono d'oro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְכַנְפֵי֙ הַכְּרוּבִ֔ים אָרְכָּ֖ם אַמּ֣וֹת עֶשְׂרִ֑ים כְּנַ֨ף הָאֶחָ֜ד לְאַמּ֣וֹת חָמֵ֗שׁ מַגַּ֙עַת֙ לְקִ֣יר הַבַּ֔יִת וְהַכָּנָ֤ף הָאַחֶ֙רֶת֙ אַמּ֣וֹת חָמֵ֔שׁ מַגִּ֕יעַ לִכְנַ֖ף הַכְּר֥וּב הָאַחֵֽר׃

E le ali dei cherubini erano lunghe venti cubiti: l'ala dell'unico cherubino era di cinque cubiti, raggiungendo il muro della casa; e anche l'altra ala aveva cinque cubiti, raggiungendo l'ala dell'altro cherubino.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וּכְנַ֨ף הַכְּר֤וּב הָאֶחָד֙ אַמּ֣וֹת חָמֵ֔שׁ מַגִּ֖יעַ לְקִ֣יר הַבָּ֑יִת וְהַכָּנָ֤ף הָאַחֶ֙רֶת֙ אַמּ֣וֹת חָמֵ֔שׁ דְּבֵקָ֕ה לִכְנַ֖ף הַכְּר֥וּב הָאַחֵֽר׃

E l'ala dell'altro cherubino era di cinque cubiti, raggiungendo il muro della casa; e anche l'altra ala era di cinque cubiti, unendosi all'ala dell'altro cherubino.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

כַּנְפֵי֙ הַכְּרוּבִ֣ים הָאֵ֔לֶּה פֹּֽרְשִׂ֖ים אַמּ֣וֹת עֶשְׂרִ֑ים וְהֵ֛ם עֹמְדִ֥ים עַל־רַגְלֵיהֶ֖ם וּפְנֵיהֶ֥ם לַבָּֽיִת׃ (ס)

Le ali di questi cherubini si allargarono di venti cubiti; e si alzarono in piedi e le loro facce erano interne.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיַּ֙עַשׂ֙ אֶת־הַפָּרֹ֔כֶת תְּכֵ֥לֶת וְאַרְגָּמָ֖ן וְכַרְמִ֣יל וּב֑וּץ וַיַּ֥עַל עָלָ֖יו כְּרוּבִֽים׃ (ס)

E fece il velo di blu, viola, cremisi e lino pregiato e vi lavorò cherubini.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיַּ֜עַשׂ לִפְנֵ֤י הַבַּ֙יִת֙ עַמּוּדִ֣ים שְׁנַ֔יִם אַמּ֕וֹת שְׁלֹשִׁ֥ים וְחָמֵ֖שׁ אֹ֑רֶךְ וְהַצֶּ֥פֶת אֲשֶׁר־עַל־רֹאשׁ֖וֹ אַמּ֥וֹת חָמֵֽשׁ׃ (ס)

Inoltre fece davanti alla casa due pilastri di trenta e cinque cubiti di altezza, e la capitale che era in cima a ciascuno di essi era di cinque cubiti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיַּ֤עַשׂ שַׁרְשְׁרוֹת֙ בַּדְּבִ֔יר וַיִּתֵּ֖ן עַל־רֹ֣אשׁ הָעַמֻּדִ֑ים וַיַּ֤עַשׂ רִמּוֹנִים֙ מֵאָ֔ה וַיִּתֵּ֖ן בַּֽשַּׁרְשְׁרֽוֹת׃

E fece catene nel Santuario, e le mise sulla cima delle colonne; e fece cento melograni e li mise sulle catene.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיָּ֤קֶם אֶת־הָֽעַמּוּדִים֙ עַל־פְּנֵ֣י הַהֵיכָ֔ל אֶחָ֥ד מִיָּמִ֖ין וְאֶחָ֣ד מֵֽהַשְּׂמֹ֑אול וַיִּקְרָ֤א שֵׁם־הימיני [הַיְמָנִי֙] יָכִ֔ין וְשֵׁ֥ם הַשְּׂמָאלִ֖י בֹּֽעַז׃ (ס)

E sistemò i pilastri davanti al tempio, uno a destra e l'altro a sinistra; e chiamò il nome di quello sulla mano destra Jachin, e il nome di quello sulla sinistra Boaz.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo