Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Geremia 20

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיִּשְׁמַ֤ע פַּשְׁחוּר֙ בֶּן־אִמֵּ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְהֽוּא־פָקִ֥יד נָגִ֖יד בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה אֶֽת־יִרְמְיָ֔הוּ נִבָּ֖א אֶת־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃

Ora Pashur, figlio di un sacerdote Immer, che era capo della casa dell'Eterno, udì Geremia profetizzare queste cose.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיַּכֶּ֣ה פַשְׁח֔וּר אֵ֖ת יִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֑יא וַיִּתֵּ֨ן אֹת֜וֹ עַל־הַמַּהְפֶּ֗כֶת אֲשֶׁ֨ר בְּשַׁ֤עַר בִּנְיָמִן֙ הָֽעֶלְי֔וֹן אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֥ית יְהוָֽה׃

Allora Pashur colpì il profeta Geremia e lo mise nei ceppi che si trovavano nella porta superiore di Beniamino, che era nella casa dell'Eterno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַֽיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיֹּצֵ֥א פַשְׁח֛וּר אֶֽת־יִרְמְיָ֖הוּ מִן־הַמַּהְפָּ֑כֶת וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו יִרְמְיָ֗הוּ לֹ֤א פַשְׁחוּר֙ קָרָ֤א יְהוָה֙ שְׁמֶ֔ךָ כִּ֖י אִם־מָג֥וֹר מִסָּבִֽיב׃ (פ)

E avvenne domani, che Pashur tirò fuori Geremia dagli stock. Quindi gli disse Geremia:'L'Eterno non ha chiamato il tuo nome Pashur, ma Magormissabib.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כִּ֣י כֹ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֡ה הִנְנִי֩ נֹתֶנְךָ֨ לְמָג֜וֹר לְךָ֣ וּלְכָל־אֹהֲבֶ֗יךָ וְנָֽפְל֛וּ בְּחֶ֥רֶב אֹיְבֵיהֶ֖ם וְעֵינֶ֣יךָ רֹא֑וֹת וְאֶת־כָּל־יְהוּדָ֗ה אֶתֵּן֙ בְּיַ֣ד מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל וְהִגְלָ֥ם בָּבֶ֖לָה וְהִכָּ֥ם בֶּחָֽרֶב׃

Perché così dice l'Eterno: Ecco, io ti renderò un terrore per te stesso e per tutti i tuoi amici; e cadranno per la spada dei loro nemici, e i tuoi occhi la contempleranno; e darò tutto Giuda nelle mani del re di Babilonia, che li porterà prigionieri a Babilonia e li ucciderà con la spada.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וְנָתַתִּ֗י אֶת־כָּל־חֹ֙סֶן֙ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְאֶת־כָּל־יְגִיעָ֖הּ וְאֶת־כָּל־יְקָרָ֑הּ וְאֵ֨ת כָּל־אוֹצְר֜וֹת מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֗ה אֶתֵּן֙ בְּיַ֣ד אֹֽיְבֵיהֶ֔ם וּבְזָזוּם֙ וּלְקָח֔וּם וֶהֱבִיא֖וּם בָּבֶֽלָה׃

Inoltre darò tutto il negozio di questa città, e tutti i suoi guadagni, e tutta la sua ricchezza, sì, tutti i tesori dei re di Giuda darò nelle mani dei loro nemici, che li rovineranno e prenderanno e portali a Babilonia.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְאַתָּ֣ה פַשְׁח֗וּר וְכֹל֙ יֹשְׁבֵ֣י בֵיתֶ֔ךָ תֵּלְכ֖וּ בַּשֶּׁ֑בִי וּבָבֶ֣ל תָּב֗וֹא וְשָׁ֤ם תָּמוּת֙ וְשָׁ֣ם תִּקָּבֵ֔ר אַתָּה֙ וְכָל־אֹ֣הֲבֶ֔יךָ אֲשֶׁר־נִבֵּ֥אתָ לָהֶ֖ם בַּשָּֽׁקֶר׃ (ס)

E tu, Pashhur e tutto ciò che dimora nella tua casa andrai in cattività; e tu

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

פִּתִּיתַ֤נִי יְהוָה֙ וָֽאֶפָּ֔ת חֲזַקְתַּ֖נִי וַתּוּכָ֑ל הָיִ֤יתִי לִשְׂחוֹק֙ כָּל־הַיּ֔וֹם כֻּלֹּ֖ה לֹעֵ֥ג לִֽי׃

O Eterno, mi hai attirato e sono stato allettato, mi hai sopraffatto e hai prevalso; Sono diventato uno zimbello tutto il giorno, tutti mi prendono in giro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

כִּֽי־מִדֵּ֤י אֲדַבֵּר֙ אֶזְעָ֔ק חָמָ֥ס וָשֹׁ֖ד אֶקְרָ֑א כִּֽי־הָיָ֨ה דְבַר־יְהוָ֥ה לִ֛י לְחֶרְפָּ֥ה וּלְקֶ֖לֶס כָּל־הַיּֽוֹם׃

Per tutte le volte che parlo, grido, piango: 'Violenza e bottino'; Perché la parola dell'Eterno mi è stata rimproverata e derisa per tutto il giorno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְאָמַרְתִּ֣י לֹֽא־אֶזְכְּרֶ֗נּוּ וְלֹֽא־אֲדַבֵּ֥ר עוֹד֙ בִּשְׁמ֔וֹ וְהָיָ֤ה בְלִבִּי֙ כְּאֵ֣שׁ בֹּעֶ֔רֶת עָצֻ֖ר בְּעַצְמֹתָ֑י וְנִלְאֵ֥יתִי כַּֽלְכֵ֖ל וְלֹ֥א אוּכָֽל׃

E se dico: 'Non parlerò di lui, né parlerò più nel suo nome'Poi c'è nel mio cuore come se fosse un fuoco ardente Zitto nelle mie ossa, e mi stanco di tenerlo dentro, ma non posso.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

כִּ֣י שָׁמַ֜עְתִּי דִּבַּ֣ת רַבִּים֮ מָג֣וֹר מִסָּבִיב֒ הַגִּ֙ידוּ֙ וְנַגִּידֶ֔נּוּ כֹּ֚ל אֱנ֣וֹשׁ שְׁלוֹמִ֔י שֹׁמְרֵ֖י צַלְעִ֑י אוּלַ֤י יְפֻתֶּה֙ וְנ֣וּכְלָה ל֔וֹ וְנִקְחָ֥ה נִקְמָתֵ֖נוּ מִמֶּֽנּוּ׃

Perché ho sentito il sussurro di molti, terrore da ogni parte: 'Denunciamo e lo denunciamo'; Anche di tutti i miei amici familiari, quelli che guardano per il mio arresto:'Pervaderà sarà allettato, e noi prevarremo contro di lui, e ci vendicheremo su di lui.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַֽיהוָ֤ה אוֹתִי֙ כְּגִבּ֣וֹר עָרִ֔יץ עַל־כֵּ֛ן רֹדְפַ֥י יִכָּשְׁל֖וּ וְלֹ֣א יֻכָ֑לוּ בֹּ֤שׁוּ מְאֹד֙ כִּֽי־לֹ֣א הִשְׂכִּ֔ילוּ כְּלִמַּ֥ת עוֹלָ֖ם לֹ֥א תִשָּׁכֵֽחַ׃

Ma l'Eterno è con me come un potente guerriero; Perciò i miei persecutori inciamperanno e non prevarranno; Si vergogneranno molto, perché non hanno prosperato, anche con una confusione eterna che non dovrà mai essere dimenticata.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַיהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ בֹּחֵ֣ן צַדִּ֔יק רֹאֶ֥ה כְלָי֖וֹת וָלֵ֑ב אֶרְאֶ֤ה נִקְמָֽתְךָ֙ מֵהֶ֔ם כִּ֥י אֵלֶ֖יךָ גִּלִּ֥יתִי אֶת־רִיבִֽי׃ (ס)

Ma, o Eterno degli eserciti, che conquista i giusti, che vede le redini e il cuore, fammi vedere la tua vendetta su di loro; Per te ho rivelato la mia causa.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

שִׁ֚ירוּ לַֽיהוָ֔ה הַֽלְל֖וּ אֶת־יְהוָ֑ה כִּ֥י הִצִּ֛יל אֶת־נֶ֥פֶשׁ אֶבְי֖וֹן מִיַּ֥ד מְרֵעִֽים׃ (ס)

Cantate al Signore, lodate il Signore; Poiché ha liberato l'anima dei bisognosi dalla mano dei malvagi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

אָר֣וּר הַיּ֔וֹם אֲשֶׁ֥ר יֻלַּ֖דְתִּי בּ֑וֹ י֛וֹם אֲשֶׁר־יְלָדַ֥תְנִי אִמִּ֖י אַל־יְהִ֥י בָרֽוּךְ׃

Maledetto sia il giorno in cui sono nato; Il giorno in cui mia madre mi annoiava, lascia che non sia benedetto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

אָר֣וּר הָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר בִּשַּׂ֤ר אֶת־אָבִי֙ לֵאמֹ֔ר יֻֽלַּד־לְךָ֖ בֵּ֣ן זָכָ֑ר שַׂמֵּ֖חַ שִׂמֳּחָֽהוּ׃

Maledetto sia l'uomo che portò le notizie a mio padre, dicendo: 'Un uomo-bambino nasce per te'; Rendendolo molto felice.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וְהָיָה֙ הָאִ֣ישׁ הַה֔וּא כֶּֽעָרִ֛ים אֲשֶׁר־הָפַ֥ךְ יְהוָ֖ה וְלֹ֣א נִחָ֑ם וְשָׁמַ֤ע זְעָקָה֙ בַּבֹּ֔קֶר וּתְרוּעָ֖ה בְּעֵ֥ת צָהֳרָֽיִם׃

E quell'uomo sia come le città che l'Eterno rovesciò e non si pentì; E lascialo udire un grido al mattino, E un allarme a mezzogiorno;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

אֲשֶׁ֥ר לֹא־מוֹתְתַ֖נִי מֵרָ֑חֶם וַתְּהִי־לִ֤י אִמִּי֙ קִבְרִ֔י וְרַחְמָ֖הֿ הֲרַ֥ת עוֹלָֽם׃

Perché non mi uccise dall'utero; E così mia madre sarebbe stata la mia tomba, e il suo grembo sarebbe sempre stato fantastico.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

לָ֤מָּה זֶּה֙ מֵרֶ֣חֶם יָצָ֔אתִי לִרְא֥וֹת עָמָ֖ל וְיָג֑וֹן וַיִּכְל֥וּ בְּבֹ֖שֶׁת יָמָֽי׃ (פ)

Pertanto sono uscito dal grembo materno per vedere il lavoro e il dolore, che i miei giorni dovrebbero essere consumati nella vergogna?

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo