Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Giobbe 20

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַ֭יַּעַן צֹפַ֥ר הַנַּֽעֲמָתִ֗י וַיֹּאמַֽר׃

Quindi rispose a Zofar, il Naamatita, e disse:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

לָ֭כֵן שְׂעִפַּ֣י יְשִׁיב֑וּנִי וּ֝בַעֲב֗וּר ח֣וּשִׁי בִֽי׃

Perciò i miei pensieri mi danno risposta, anche a causa della mia agitazione che è in me.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

מוּסַ֣ר כְּלִמָּתִ֣י אֶשְׁמָ֑ע וְ֝ר֗וּחַ מִֽבִּינָתִ֥י יַעֲנֵֽנִי׃

Ho sentito il rimprovero che mi fa vergognare, ma dalla mia comprensione il mio spirito mi risponde.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הֲזֹ֣את יָ֭דַעְתָּ מִנִּי־עַ֑ד מִנִּ֤י שִׂ֖ים אָדָ֣ם עֲלֵי־אָֽרֶץ׃

Non sai questo dei vecchi tempi, poiché l'uomo fu posto sulla terra,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כִּ֤י רִנְנַ֣ת רְ֭שָׁעִים מִקָּר֑וֹב וְשִׂמְחַ֖ת חָנֵ֣ף עֲדֵי־רָֽגַע׃

Che il trionfo degli empi sia breve, e la gioia degli senza Dio, ma per un momento?

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אִם־יַעֲלֶ֣ה לַשָּׁמַ֣יִם שִׂיא֑וֹ וְ֝רֹאשׁ֗וֹ לָעָ֥ב יַגִּֽיעַ׃

Sebbene la sua eccellenza salga sui cieli, e la sua testa raggiunga le nuvole;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כְּֽ֭גֶלֲלוֹ לָנֶ֣צַח יֹאבֵ֑ד רֹ֝אָ֗יו יֹאמְר֥וּ אַיּֽוֹ׃

Eppure perirà per sempre come il suo letame; Coloro che lo hanno visto diranno:'Dov'è?'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

כַּחֲל֣וֹם יָ֭עוּף וְלֹ֣א יִמְצָא֑וּהוּ וְ֝יֻדַּ֗ד כְּחֶזְי֥וֹן לָֽיְלָה׃

Volerà via come un sogno e non sarà trovato; Sì, sarà cacciato via come una visione della notte.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

עַ֣יִן שְׁ֭זָפַתּוּ וְלֹ֣א תוֹסִ֑יף וְלֹא־ע֝֗וֹד תְּשׁוּרֶ֥נּוּ מְקוֹמֽוֹ׃

L'occhio che lo vide non lo vedrà più; Né il suo posto lo vedrà più.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

בָּ֭נָיו יְרַצּ֣וּ דַלִּ֑ים וְ֝יָדָ֗יו תָּשֵׁ֥בְנָה אוֹנֽוֹ׃

I suoi figli placheranno i poveri, e le sue mani ripristineranno la sua ricchezza.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

עַ֭צְמוֹתָיו מָלְא֣וּ עלומו [עֲלוּמָ֑יו] וְ֝עִמּ֗וֹ עַל־עָפָ֥ר תִּשְׁכָּֽב׃

Le sue ossa sono piene della sua giovinezza, ma si sdraieranno con lui nella polvere.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אִם־תַּמְתִּ֣יק בְּפִ֣יו רָעָ֑ה יַ֝כְחִידֶ֗נָּה תַּ֣חַת לְשׁוֹנֽוֹ׃

Sebbene la malvagità sia dolce in bocca, sebbene la nasconda sotto la lingua;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

יַחְמֹ֣ל עָ֭לֶיהָ וְלֹ֣א יַֽעַזְבֶ֑נָּה וְ֝יִמְנָעֶ֗נָּה בְּת֣וֹךְ חִכּֽוֹ׃

Sebbene lo risparmi e non lo lascerà andare, ma tienilo ancora nella sua bocca;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

לַ֭חְמוֹ בְּמֵעָ֣יו נֶהְפָּ֑ךְ מְרוֹרַ֖ת פְּתָנִ֣ים בְּקִרְבּֽוֹ׃

Eppure il suo cibo nelle sue viscere è girato, è il fiele delle cime dentro di lui.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

חַ֣יִל בָּ֭לַע וַיְקִאֶ֑נּוּ מִ֝בִּטְנ֗וֹ יוֹרִשֶׁ֥נּוּ אֵֽל׃

Ha inghiottito le ricchezze e le vomiterà di nuovo; Dio li scaccerà dal suo ventre.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

רֹאשׁ־פְּתָנִ֥ים יִינָ֑ק תַּֽ֝הַרְגֵ֗הוּ לְשׁ֣וֹן אֶפְעֶֽה׃

Succherà il veleno delle ceneri; La vipera'la lingua lo ucciderà.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

אַל־יֵ֥רֶא בִפְלַגּ֑וֹת נַהֲרֵ֥י נַ֝חֲלֵ֗י דְּבַ֣שׁ וְחֶמְאָֽה׃

Non guarderà i fiumi, i flussi fluenti di miele e cagliata.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

מֵשִׁ֣יב יָ֭גָע וְלֹ֣א יִבְלָ֑ע כְּחֵ֥יל תְּ֝מוּרָת֗וֹ וְלֹ֣א יַעֲלֹֽס׃

Ciò per cui ha lavorato deve restituire e non deve ingoiarlo; Secondo la sostanza che ha ottenuto, non si rallegrerà.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

כִּֽי־רִ֭צַּץ עָזַ֣ב דַּלִּ֑ים בַּ֥יִת גָּ֝זַ֗ל וְלֹ֣א יִבֶנֵֽהוּ׃

Poiché ha oppresso e abbandonato i poveri; Ha portato via violentemente una casa e non la costruirà.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

כִּ֤י ׀ לֹא־יָדַ֣ע שָׁלֵ֣ו בְּבִטְנ֑וֹ בַּ֝חֲמוּד֗וֹ לֹ֣א יְמַלֵּֽט׃

Poiché non conosceva la tranquillità dentro di sé, nella sua avidità non soffrì nulla per scappare,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

אֵין־שָׂרִ֥יד לְאָכְל֑וֹ עַל־כֵּ֝֗ן לֹא־יָחִ֥יל טוּבֽוֹ׃

Non gli era rimasto nulla che non divorasse—Pertanto la sua prosperità non deve durare. .

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

בִּמְלֹ֣אות שִׂ֭פְקוֹ יֵ֣צֶר ל֑וֹ כָּל־יַ֖ד עָמֵ֣ל תְּבוֹאֶֽנּוּ׃

Nella pienezza della sua sufficienza, egli sarà in difficoltà; La mano di ognuno che è nella miseria verrà su di lui.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

יְהִ֤י ׀ לְמַלֵּ֬א בִטְנ֗וֹ יְֽשַׁלַּח־בּ֭וֹ חֲר֣וֹן אַפּ֑וֹ וְיַמְטֵ֥ר עָ֝לֵ֗ימוֹ בִּלְחוּמֽוֹ׃

Sarà per il riempimento del suo ventre; Egli getterà su di lui la ferocia della sua ira e farà piovere su di lui nella sua carne.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

יִ֭בְרַח מִנֵּ֣שֶׁק בַּרְזֶ֑ל תַּ֝חְלְפֵ֗הוּ קֶ֣שֶׁת נְחוּשָֽׁה׃

Se fugge dall'arma di ferro, l'arco di ottone lo colpirà.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

שָׁלַף֮ וַיֵּצֵ֪א מִגֵּ֫וָ֥ה וּ֭בָרָק מִֽמְּרֹרָת֥וֹ יַהֲלֹ֗ךְ עָלָ֥יו אֵמִֽים׃

Lo estrae ed esce dal suo corpo; Sì, il punto scintillante esce dal suo fiele; I terrori sono su di lui.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

כָּל־חֹשֶׁךְ֮ טָמ֪וּן לִצְפּ֫וּנָ֥יו תְּ֭אָכְלֵהוּ אֵ֣שׁ לֹֽא־נֻפָּ֑ח יֵ֖רַע שָׂרִ֣יד בְּאָהֳלֽוֹ׃

Tutta l'oscurità è creata per i suoi tesori; Un fuoco non soffiato dall'uomo lo consumerà; Si ammalerà con lui che rimane nella sua tenda.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

יְגַלּ֣וּ שָׁמַ֣יִם עֲוֺנ֑וֹ וְ֝אֶ֗רֶץ מִתְקוֹמָ֘מָ֥ה לֽוֹ׃

I cieli riveleranno la sua iniquità e la terra si alzerà contro di lui.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

יִ֭גֶל יְב֣וּל בֵּית֑וֹ נִ֝גָּר֗וֹת בְּי֣וֹם אַפּֽוֹ׃

L'aumento della sua casa se ne andrà, i suoi beni scorreranno via nel giorno della sua ira.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

זֶ֤ה ׀ חֵֽלֶק־אָדָ֣ם רָ֭שָׁע מֵאֱלֹהִ֑ים וְנַחֲלַ֖ת אִמְר֣וֹ מֵאֵֽל׃ (פ)

Questa è la parte di un uomo malvagio di Dio, e l'eredità che gli è stata assegnata da Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo