Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Ecclesiaste 6

CommentaryAudioShareBookmark
1

יֵ֣שׁ רָעָ֔ה אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ וְרַבָּ֥ה הִ֖יא עַל־הָאָדָֽם׃

C'è un male che ho visto sotto il sole ed è pesante per gli uomini:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אִ֣ישׁ אֲשֶׁ֣ר יִתֶּן־ל֣וֹ הָאֱלֹהִ֡ים עֹשֶׁר֩ וּנְכָסִ֨ים וְכָב֜וֹד וְֽאֵינֶ֨נּוּ חָסֵ֥ר לְנַפְשׁ֣וֹ ׀ מִכֹּ֣ל אֲשֶׁר־יִתְאַוֶּ֗ה וְלֹֽא־יַשְׁלִיטֶ֤נּוּ הָֽאֱלֹהִים֙ לֶאֱכֹ֣ל מִמֶּ֔נּוּ כִּ֛י אִ֥ישׁ נָכְרִ֖י יֹֽאכֲלֶ֑נּוּ זֶ֥ה הֶ֛בֶל וָחֳלִ֥י רָ֖ע הֽוּא׃

un uomo a cui Dio dà ricchezza, ricchezza e onore, in modo che non voglia nulla per la sua anima di tutto ciò che desidera, eppure Dio non gli dà il potere di mangiarne, ma un estraneo lo mangia; questa è vanità ed è una malattia malvagia.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אִם־יוֹלִ֣יד אִ֣ישׁ מֵאָ֡ה וְשָׁנִים֩ רַבּ֨וֹת יִֽחְיֶ֜ה וְרַ֣ב ׀ שֶׁיִּהְי֣וּ יְמֵֽי־שָׁנָ֗יו וְנַפְשׁוֹ֙ לֹא־תִשְׂבַּ֣ע מִן־הַטּוֹבָ֔ה וְגַם־קְבוּרָ֖ה לֹא־הָ֣יְתָה לּ֑וֹ אָמַ֕רְתִּי ט֥וֹב מִמֶּ֖נּוּ הַנָּֽפֶל׃

Se un uomo genera un centinaio di bambini e vive molti anni, così che i giorni dei suoi anni sono molti, ma la sua anima non ha abbastanza di bene, e inoltre non ha sepoltura; Dico che una nascita prematura è meglio di lui;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כִּֽי־בַהֶ֥בֶל בָּ֖א וּבַחֹ֣שֶׁךְ יֵלֵ֑ךְ וּבַחֹ֖שֶׁךְ שְׁמ֥וֹ יְכֻסֶּֽה׃

poiché viene nella vanità e parte nelle tenebre, e il suo nome è coperto dalle tenebre;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

גַּם־שֶׁ֥מֶשׁ לֹא־רָאָ֖ה וְלֹ֣א יָדָ֑ע נַ֥חַת לָזֶ֖ה מִזֶּֽה׃

inoltre non ha visto né conosciuto il sole; questa ha gratificazione piuttosto che l'altra;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְאִלּ֣וּ חָיָ֗ה אֶ֤לֶף שָׁנִים֙ פַּעֲמַ֔יִם וְטוֹבָ֖ה לֹ֣א רָאָ֑ה הֲלֹ֛א אֶל־מָק֥וֹם אֶחָ֖ד הַכֹּ֥ל הוֹלֵֽךְ׃

sì, sebbene abbia vissuto mille anni per due volte, e non goda nulla di buono; non vanno tutti in un posto?

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כָּל־עֲמַ֥ל הָאָדָ֖ם לְפִ֑יהוּ וְגַם־הַנֶּ֖פֶשׁ לֹ֥א תִמָּלֵֽא׃

Tutto il lavoro dell'uomo è per la sua bocca, eppure l'appetito non è pieno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

כִּ֛י מַה־יּוֹתֵ֥ר לֶחָכָ֖ם מִֽן־הַכְּסִ֑יל מַה־לֶּעָנִ֣י יוֹדֵ֔עַ לַהֲלֹ֖ךְ נֶ֥גֶד הַחַיִּֽים׃

Per quale vantaggio ha il saggio più dello sciocco? o il povero che ha capito, camminando davanti ai vivi?

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

ט֛וֹב מַרְאֵ֥ה עֵינַ֖יִם מֵֽהֲלָךְ־נָ֑פֶשׁ גַּם־זֶ֥ה הֶ֖בֶל וּרְע֥וּת רֽוּחַ׃

Meglio vedere gli occhi che vagare nel desiderio; anche questa è vanità e una lotta per il vento.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

מַה־שֶּֽׁהָיָ֗ה כְּבָר֙ נִקְרָ֣א שְׁמ֔וֹ וְנוֹדָ֖ע אֲשֶׁר־ה֣וּא אָדָ֑ם וְלֹא־יוּכַ֣ל לָדִ֔ין עִ֥ם שהתקיף [שֶׁתַּקִּ֖יף] מִמֶּֽנּוּ׃

Qualunque cosa venga in essere, il suo nome è stato dato molto tempo fa ed è noto quale sia l'uomo; né può contendere con Lui che è più potente di lui.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

כִּ֛י יֵשׁ־דְּבָרִ֥ים הַרְבֵּ֖ה מַרְבִּ֣ים הָ֑בֶל מַה־יֹּתֵ֖ר לָאָדָֽם׃

Vedendo che ci sono molte parole che aumentano la vanità, qual è l'uomo migliore?

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

כִּ֣י מִֽי־יוֹדֵעַ֩ מַה־טּ֨וֹב לָֽאָדָ֜ם בַּֽחַיִּ֗ים מִסְפַּ֛ר יְמֵי־חַיֵּ֥י הֶבְל֖וֹ וְיַעֲשֵׂ֣ם כַּצֵּ֑ל אֲשֶׁר֙ מִֽי־יַגִּ֣יד לָֽאָדָ֔ם מַה־יִּהְיֶ֥ה אַחֲרָ֖יו תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃

Perché chi sa cosa è buono per l'uomo nella sua vita, per tutti i giorni della sua vana vita che trascorre come ombra? perché chi può dire a un uomo che cosa sarà dopo di lui sotto il sole?

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo