Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Levitico 26

CommentaryAudioShareBookmark
1

לֹֽא־תַעֲשׂ֨וּ לָכֶ֜ם אֱלִילִ֗ם וּפֶ֤סֶל וּמַצֵּבָה֙ לֹֽא־תָקִ֣ימוּ לָכֶ֔ם וְאֶ֣בֶן מַשְׂכִּ֗ית לֹ֤א תִתְּנוּ֙ בְּאַרְצְכֶ֔ם לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֖ת עָלֶ֑יהָ כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

Non vi renderete idoli, né vi tireremo su un'immagine scolpita, o un pilastro, né collocherete alcuna pietra figurata nella vostra terra, per inchinarvi; poiché io sono il Signore tuo Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אֶת־שַׁבְּתֹתַ֣י תִּשְׁמֹ֔רוּ וּמִקְדָּשִׁ֖י תִּירָ֑אוּ אֲנִ֖י יְהוָֽה׃ (ס)

Rispetterete i miei sabati e riverirete il mio santuario: io sono il Signore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אִם־בְּחֻקֹּתַ֖י תֵּלֵ֑כוּ וְאֶת־מִצְוֺתַ֣י תִּשְׁמְר֔וּ וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָֽם׃

Se camminate nei miei statuti, osservate i miei comandamenti e li osservate;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְנָתַתִּ֥י גִשְׁמֵיכֶ֖ם בְּעִתָּ֑ם וְנָתְנָ֤ה הָאָ֙רֶץ֙ יְבוּלָ֔הּ וְעֵ֥ץ הַשָּׂדֶ֖ה יִתֵּ֥ן פִּרְיֽוֹ׃

allora darò le tue piogge nella loro stagione, e la terra produrrà i suoi frutti e gli alberi del campo produrranno i loro frutti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וְהִשִּׂ֨יג לָכֶ֥ם דַּ֙יִשׁ֙ אֶת־בָּצִ֔יר וּבָצִ֖יר יַשִּׂ֣יג אֶת־זָ֑רַע וַאֲכַלְתֶּ֤ם לַחְמְכֶם֙ לָשֹׂ֔בַע וִֽישַׁבְתֶּ֥ם לָבֶ֖טַח בְּאַרְצְכֶֽם׃

E la tua trebbiatura raggiungerà la vendemmia, e la vendemmia raggiungerà il tempo della semina; e mangerai il tuo pane finché non ne avrai abbastanza e dimorerai nella tua terra in modo sicuro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְנָתַתִּ֤י שָׁלוֹם֙ בָּאָ֔רֶץ וּשְׁכַבְתֶּ֖ם וְאֵ֣ין מַחֲרִ֑יד וְהִשְׁבַּתִּ֞י חַיָּ֤ה רָעָה֙ מִן־הָאָ֔רֶץ וְחֶ֖רֶב לֹא־תַעֲבֹ֥ר בְּאַרְצְכֶֽם׃

E io darò pace nel paese, e vi sdraierete, e nessuno vi farà paura; e farò cessare le bestie malvagie fuori dalla terra, né la spada attraverserà la tua terra.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וּרְדַפְתֶּ֖ם אֶת־אֹיְבֵיכֶ֑ם וְנָפְל֥וּ לִפְנֵיכֶ֖ם לֶחָֽרֶב

E inseguirai i tuoi nemici e loro ti cadranno davanti a te con la spada.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְרָדְפ֨וּ מִכֶּ֤ם חֲמִשָּׁה֙ מֵאָ֔ה וּמֵאָ֥ה מִכֶּ֖ם רְבָבָ֣ה יִרְדֹּ֑פוּ וְנָפְל֧וּ אֹיְבֵיכֶ֛ם לִפְנֵיכֶ֖ם לֶחָֽרֶב׃

E cinque di voi inseguiranno cento e cento di voi inseguiranno diecimila; e i tuoi nemici ti cadranno davanti a te con la spada.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וּפָנִ֣יתִי אֲלֵיכֶ֔ם וְהִפְרֵיתִ֣י אֶתְכֶ֔ם וְהִרְבֵּיתִ֖י אֶתְכֶ֑ם וַהֲקִימֹתִ֥י אֶת־בְּרִיתִ֖י אִתְּכֶֽם׃

E ti rispetterò, ti renderò fecondo e ti moltiplicherò; e stabilirò la mia alleanza con te.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַאֲכַלְתֶּ֥ם יָשָׁ֖ן נוֹשָׁ֑ן וְיָשָׁ֕ן מִפְּנֵ֥י חָדָ֖שׁ תּוֹצִֽיאוּ׃

E mangerete il vecchio negozio a lungo custodito e farete uscire il vecchio prima del nuovo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְנָתַתִּ֥י מִשְׁכָּנִ֖י בְּתוֹכְכֶ֑ם וְלֹֽא־תִגְעַ֥ל נַפְשִׁ֖י אֶתְכֶֽם׃

E porrò il mio tabernacolo in mezzo a te e la mia anima non ti aborrirà.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְהִתְהַלַּכְתִּי֙ בְּת֣וֹכְכֶ֔ם וְהָיִ֥יתִי לָכֶ֖ם לֵֽאלֹהִ֑ים וְאַתֶּ֖ם תִּהְיוּ־לִ֥י לְעָֽם׃

E camminerò in mezzo a voi, e sarò il vostro Dio, e sarete il mio popolo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

אֲנִ֞י יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם אֲשֶׁ֨ר הוֹצֵ֤אתִי אֶתְכֶם֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם מִֽהְיֹ֥ת לָהֶ֖ם עֲבָדִ֑ים וָאֶשְׁבֹּר֙ מֹטֹ֣ת עֻלְּכֶ֔ם וָאוֹלֵ֥ךְ אֶתְכֶ֖ם קֽוֹמְמִיּֽוּת׃ (פ)

Sono l'Eterno, il tuo DIO, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto, per non essere i loro schiavi; e ho rotto le sbarre del tuo giogo e ti ho fatto andare in piedi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְאִם־לֹ֥א תִשְׁמְע֖וּ לִ֑י וְלֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ אֵ֥ת כָּל־הַמִּצְוֺ֖ת הָאֵֽלֶּה׃

Ma se non mi ascolterete e non obbedirete a tutti questi comandamenti;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וְאִם־בְּחֻקֹּתַ֣י תִּמְאָ֔סוּ וְאִ֥ם אֶת־מִשְׁפָּטַ֖י תִּגְעַ֣ל נַפְשְׁכֶ֑ם לְבִלְתִּ֤י עֲשׂוֹת֙ אֶת־כָּל־מִצְוֺתַ֔י לְהַפְרְכֶ֖ם אֶת־בְּרִיתִֽי׃

e se rigetterai i miei statuti, e se la tua anima aborrirà le mie ordinanze, in modo che non obbedirai a tutti i miei comandamenti, ma spezzerai la mia alleanza;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אַף־אֲנִ֞י אֶֽעֱשֶׂה־זֹּ֣את לָכֶ֗ם וְהִפְקַדְתִּ֨י עֲלֵיכֶ֤ם בֶּֽהָלָה֙ אֶת־הַשַּׁחֶ֣פֶת וְאֶת־הַקַּדַּ֔חַת מְכַלּ֥וֹת עֵינַ֖יִם וּמְדִיבֹ֣ת נָ֑פֶשׁ וּזְרַעְתֶּ֤ם לָרִיק֙ זַרְעֲכֶ֔ם וַאֲכָלֻ֖הוּ אֹיְבֵיכֶֽם׃

Lo farò anche a te: nominerò il terrore su di te, anche il consumo e la febbre, che faranno fallire gli occhi e che l'anima languirà; e seminerai invano il tuo seme, perché i tuoi nemici lo mangeranno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וְנָתַתִּ֤י פָנַי֙ בָּכֶ֔ם וְנִגַּפְתֶּ֖ם לִפְנֵ֣י אֹיְבֵיכֶ֑ם וְרָד֤וּ בָכֶם֙ שֹֽׂנְאֵיכֶ֔ם וְנַסְתֶּ֖ם וְאֵין־רֹדֵ֥ף אֶתְכֶֽם׃ (ס)

E porrò la mia faccia contro di te e sarai colpito dai tuoi nemici; quelli che ti odiano domineranno su di te; e fuggirete quando nessuno vi inseguirà.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְאִ֨ם־עַד־אֵ֔לֶּה לֹ֥א תִשְׁמְע֖וּ לִ֑י וְיָסַפְתִּי֙ לְיַסְּרָ֣ה אֶתְכֶ֔ם שֶׁ֖בַע עַל־חַטֹּאתֵיכֶֽם׃

E se non mi ascolterai ancora per queste cose, allora ti castigherò sette volte di più per i tuoi peccati.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וְשָׁבַרְתִּ֖י אֶת־גְּא֣וֹן עֻזְּכֶ֑ם וְנָתַתִּ֤י אֶת־שְׁמֵיכֶם֙ כַּבַּרְזֶ֔ל וְאֶֽת־אַרְצְכֶ֖ם כַּנְּחֻשָֽׁה׃

E spezzerò l'orgoglio del tuo potere; e renderò il tuo cielo come ferro e la tua terra come ottone.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וְתַ֥ם לָרִ֖יק כֹּחֲכֶ֑ם וְלֹֽא־תִתֵּ֤ן אַרְצְכֶם֙ אֶת־יְבוּלָ֔הּ וְעֵ֣ץ הָאָ֔רֶץ לֹ֥א יִתֵּ֖ן פִּרְיֽוֹ׃

E la tua forza sarà spesa invano; poiché la tua terra non produrrà i suoi prodotti, né gli alberi della terra produrranno i loro frutti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְאִם־תֵּֽלְכ֤וּ עִמִּי֙ קֶ֔רִי וְלֹ֥א תֹאב֖וּ לִשְׁמֹ֣עַֽ לִ֑י וְיָסַפְתִּ֤י עֲלֵיכֶם֙ מַכָּ֔ה שֶׁ֖בַע כְּחַטֹּאתֵיכֶֽם׃

E se camminate contro di me e non mi ascolterete; Porterò su di te sette volte più piaghe secondo i tuoi peccati.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וְהִשְׁלַחְתִּ֨י בָכֶ֜ם אֶת־חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ וְשִׁכְּלָ֣ה אֶתְכֶ֔ם וְהִכְרִ֙יתָה֙ אֶת־בְּהֶמְתְּכֶ֔ם וְהִמְעִ֖יטָה אֶתְכֶ֑ם וְנָשַׁ֖מּוּ דַּרְכֵיכֶֽם׃

E manderò in mezzo a te la bestia del campo, che ti deriderà dei tuoi figli, distruggerà il tuo bestiame e ti renderà pochi in numero; e le tue vie diventeranno desolate.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וְאִ֨ם־בְּאֵ֔לֶּה לֹ֥א תִוָּסְר֖וּ לִ֑י וַהֲלַכְתֶּ֥ם עִמִּ֖י קֶֽרִי׃

E se, nonostante queste cose, non sarai corretto per Me, ma camminerai contrario a Me;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְהָלַכְתִּ֧י אַף־אֲנִ֛י עִמָּכֶ֖ם בְּקֶ֑רִי וְהִכֵּיתִ֤י אֶתְכֶם֙ גַּם־אָ֔נִי שֶׁ֖בַע עַל־חַטֹּאתֵיכֶֽם׃

allora camminerò anche contro di te; e ti colpirò, anche io, sette volte per i tuoi peccati.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וְהֵבֵאתִ֨י עֲלֵיכֶ֜ם חֶ֗רֶב נֹקֶ֙מֶת֙ נְקַם־בְּרִ֔ית וְנֶאֱסַפְתֶּ֖ם אֶל־עָרֵיכֶ֑ם וְשִׁלַּ֤חְתִּי דֶ֙בֶר֙ בְּת֣וֹכְכֶ֔ם וְנִתַּתֶּ֖ם בְּיַד־אוֹיֵֽב׃

E porterò una spada su di te, che eseguirà la vendetta dell'alleanza; e sarete radunati nelle vostre città; e manderò la pestilenza in mezzo a voi; e sarete consegnati nella mano del nemico.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

בְּשִׁבְרִ֣י לָכֶם֮ מַטֵּה־לֶחֶם֒ וְ֠אָפוּ עֶ֣שֶׂר נָשִׁ֤ים לַחְמְכֶם֙ בְּתַנּ֣וּר אֶחָ֔ד וְהֵשִׁ֥יבוּ לַחְמְכֶ֖ם בַּמִּשְׁקָ֑ל וַאֲכַלְתֶּ֖ם וְלֹ֥א תִשְׂבָּֽעוּ׃ (ס)

Quando spezzerò il tuo bastone di pane, dieci donne cuoceranno il tuo pane in un forno e consegneranno di nuovo il tuo pane in peso; e mangiate e non sarete soddisfatti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וְאִ֨ם־בְּזֹ֔את לֹ֥א תִשְׁמְע֖וּ לִ֑י וַהֲלַכְתֶּ֥ם עִמִּ֖י בְּקֶֽרִי׃

E se non mi darete ascolto per tutto questo, ma camminerete in contrasto con Me;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וְהָלַכְתִּ֥י עִמָּכֶ֖ם בַּחֲמַת־קֶ֑רִי וְיִסַּרְתִּ֤י אֶתְכֶם֙ אַף־אָ֔נִי שֶׁ֖בַע עַל־חַטֹּאתֵיכֶם׃

allora camminerò contro di te furioso; e ti castigherò anche sette volte per i tuoi peccati.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וַאֲכַלְתֶּ֖ם בְּשַׂ֣ר בְּנֵיכֶ֑ם וּבְשַׂ֥ר בְּנֹתֵיכֶ֖ם תֹּאכֵֽלוּ׃

E mangerai la carne dei tuoi figli e mangerai la carne delle tue figlie.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וְהִשְׁמַדְתִּ֞י אֶת־בָּמֹֽתֵיכֶ֗ם וְהִכְרַתִּי֙ אֶת־חַמָּ֣נֵיכֶ֔ם וְנָֽתַתִּי֙ אֶת־פִּגְרֵיכֶ֔ם עַל־פִּגְרֵ֖י גִּלּוּלֵיכֶ֑ם וְגָעֲלָ֥ה נַפְשִׁ֖י אֶתְכֶֽם׃

E distruggerò i tuoi alti luoghi, abbatterò i tuoi pilastri solari e getterò le tue carcasse sulle carcasse dei tuoi idoli; e la mia anima ti aborrirà.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וְנָתַתִּ֤י אֶת־עָֽרֵיכֶם֙ חָרְבָּ֔ה וַהֲשִׁמּוֹתִ֖י אֶת־מִקְדְּשֵׁיכֶ֑ם וְלֹ֣א אָרִ֔יחַ בְּרֵ֖יחַ נִיחֹֽחֲכֶֽם׃

E distruggerò le tue città e porterò i tuoi santuari alla desolazione, e non sentirò l'odore dei tuoi dolci odori.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וַהֲשִׁמֹּתִ֥י אֲנִ֖י אֶת־הָאָ֑רֶץ וְשָֽׁמְמ֤וּ עָלֶ֙יהָ֙ אֹֽיְבֵיכֶ֔ם הַיֹּשְׁבִ֖ים בָּֽהּ׃

E porterò la terra in desolazione; e i tuoi nemici che vi abitano ne rimarranno stupiti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וְאֶתְכֶם֙ אֱזָרֶ֣ה בַגּוֹיִ֔ם וַהֲרִיקֹתִ֥י אַחֲרֵיכֶ֖ם חָ֑רֶב וְהָיְתָ֤ה אַרְצְכֶם֙ שְׁמָמָ֔ה וְעָרֵיכֶ֖ם יִהְי֥וּ חָרְבָּֽה׃

E io spargerò tra le nazioni e estrarrò la spada dietro di te; e la tua terra sarà una desolazione, e le tue città saranno uno spreco.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

אָז֩ תִּרְצֶ֨ה הָאָ֜רֶץ אֶת־שַׁבְּתֹתֶ֗יהָ כֹּ֚ל יְמֵ֣י הֳשַׁמָּ֔ה וְאַתֶּ֖ם בְּאֶ֣רֶץ אֹיְבֵיכֶ֑ם אָ֚ז תִּשְׁבַּ֣ת הָאָ֔רֶץ וְהִרְצָ֖ת אֶת־שַׁבְּתֹתֶֽיהָ׃

Allora la terra sarà pagata i suoi sabati, finché rimarrà desolata, e voi sarete nei vostri nemici'sbarcare; anche allora la terra riposerà e ripagherà i suoi sabati.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

כָּל־יְמֵ֥י הָשַּׁמָּ֖ה תִּשְׁבֹּ֑ת אֵ֣ת אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־שָׁבְתָ֛ה בְּשַׁבְּתֹתֵיכֶ֖ם בְּשִׁבְתְּכֶ֥ם עָלֶֽיהָ׃

Finché rimane desolato dovrà riposare; anche il resto che non avevi nei tuoi sabati, quando ci hai abitato.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וְהַנִּשְׁאָרִ֣ים בָּכֶ֔ם וְהֵבֵ֤אתִי מֹ֙רֶךְ֙ בִּלְבָבָ֔ם בְּאַרְצֹ֖ת אֹיְבֵיהֶ֑ם וְרָדַ֣ף אֹתָ֗ם ק֚וֹל עָלֶ֣ה נִדָּ֔ף וְנָס֧וּ מְנֻֽסַת־חֶ֛רֶב וְנָפְל֖וּ וְאֵ֥ין רֹדֵֽף׃

E quanto a quelli che sono rimasti di te, invierò un debole nel loro cuore nelle terre dei loro nemici; e il suono di una foglia battuta li inseguirà; e fuggiranno, quando uno fuggirà dalla spada; e cadranno quando nessuno insegue.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

וְכָשְׁל֧וּ אִישׁ־בְּאָחִ֛יו כְּמִפְּנֵי־חֶ֖רֶב וְרֹדֵ֣ף אָ֑יִן וְלֹא־תִֽהְיֶ֤ה לָכֶם֙ תְּקוּמָ֔ה לִפְנֵ֖י אֹֽיְבֵיכֶֽם׃

E inciamperanno l'uno sull'altro, com'era prima della spada, quando nessuno insegue; e non avrete il potere di stare davanti ai vostri nemici.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

וַאֲבַדְתֶּ֖ם בַּגּוֹיִ֑ם וְאָכְלָ֣ה אֶתְכֶ֔ם אֶ֖רֶץ אֹיְבֵיכֶֽם׃

E perirete tra le nazioni e la terra dei vostri nemici vi divorerà.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

וְהַנִּשְׁאָרִ֣ים בָּכֶ֗ם יִמַּ֙קּוּ֙ בַּֽעֲוֺנָ֔ם בְּאַרְצֹ֖ת אֹיְבֵיכֶ֑ם וְאַ֛ף בַּעֲוֺנֹ֥ת אֲבֹתָ֖ם אִתָּ֥ם יִמָּֽקּוּ׃

E quelli che sono rimasti di te, svaniranno nella loro iniquità nei tuoi nemici'terre; e anche nelle iniquità dei loro padri si allontaneranno con loro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

וְהִתְוַדּ֤וּ אֶת־עֲוֺנָם֙ וְאֶת־עֲוֺ֣ן אֲבֹתָ֔ם בְּמַעֲלָ֖ם אֲשֶׁ֣ר מָֽעֲלוּ־בִ֑י וְאַ֕ף אֲשֶׁר־הָֽלְכ֥וּ עִמִּ֖י בְּקֶֽרִי׃

E confesseranno la loro iniquità e l'iniquità dei loro padri, nel loro tradimento che hanno commesso contro di me, e anche che hanno camminato contro di me.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

אַף־אֲנִ֗י אֵלֵ֤ךְ עִמָּם֙ בְּקֶ֔רִי וְהֵבֵאתִ֣י אֹתָ֔ם בְּאֶ֖רֶץ אֹיְבֵיהֶ֑ם אוֹ־אָ֣ז יִכָּנַ֗ע לְבָבָם֙ הֶֽעָרֵ֔ל וְאָ֖ז יִרְצ֥וּ אֶת־עֲוֺנָֽם׃

Camminerò anche contro di loro e li porterò nella terra dei loro nemici; se poi, forse, il loro cuore non circonciso viene umiliato, e poi viene loro pagato il castigo della loro iniquità;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

וְזָכַרְתִּ֖י אֶת־בְּרִיתִ֣י יַעֲק֑וֹב וְאַף֩ אֶת־בְּרִיתִ֨י יִצְחָ֜ק וְאַ֨ף אֶת־בְּרִיתִ֧י אַבְרָהָ֛ם אֶזְכֹּ֖ר וְהָאָ֥רֶץ אֶזְכֹּֽר׃

allora ricorderò la mia alleanza con Giacobbe, e anche la mia alleanza con Isacco, e anche la mia alleanza con Abramo ricorderò; e ricorderò la terra.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

וְהָאָרֶץ֩ תֵּעָזֵ֨ב מֵהֶ֜ם וְתִ֣רֶץ אֶת־שַׁבְּתֹתֶ֗יהָ בָּהְשַׁמָּה֙ מֵהֶ֔ם וְהֵ֖ם יִרְצ֣וּ אֶת־עֲוֺנָ֑ם יַ֣עַן וּבְיַ֔עַן בְּמִשְׁפָּטַ֣י מָאָ֔סוּ וְאֶת־חֻקֹּתַ֖י גָּעֲלָ֥ה נַפְשָֽׁם׃

Poiché la terra giace abbandonata senza di loro e le saranno pagati i suoi sabati, mentre lei giace desolata senza di loro; e saranno pagati la punizione della loro iniquità; perché, anche perché rigettavano le mie ordinanze e la loro anima detestava i miei statuti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

וְאַף־גַּם־זֹ֠את בִּֽהְיוֹתָ֞ם בְּאֶ֣רֶץ אֹֽיְבֵיהֶ֗ם לֹֽא־מְאַסְתִּ֤ים וְלֹֽא־גְעַלְתִּים֙ לְכַלֹּתָ֔ם לְהָפֵ֥ר בְּרִיתִ֖י אִתָּ֑ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃

Eppure, nonostante ciò, quando saranno nella terra dei loro nemici, non li respingerò, né li obbedirò, per distruggerli completamente e rompere il mio patto con loro; poiché io sono il Signore loro Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

וְזָכַרְתִּ֥י לָהֶ֖ם בְּרִ֣ית רִאשֹׁנִ֑ים אֲשֶׁ֣ר הוֹצֵֽאתִי־אֹתָם֩ מֵאֶ֨רֶץ מִצְרַ֜יִם לְעֵינֵ֣י הַגּוֹיִ֗ם לִהְיֹ֥ת לָהֶ֛ם לֵאלֹהִ֖ים אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

Ma per loro ricorderò l'alleanza dei loro antenati, che ho fatto uscire dal paese d'Egitto agli occhi delle nazioni, affinché io potessi essere il loro Dio: io sono il Signore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

אֵ֠לֶּה הַֽחֻקִּ֣ים וְהַמִּשְׁפָּטִים֮ וְהַתּוֹרֹת֒ אֲשֶׁר֙ נָתַ֣ן יְהוָ֔ה בֵּינ֕וֹ וּבֵ֖ין בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בְּהַ֥ר סִינַ֖י בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ (פ)

Questi sono gli statuti, le ordinanze e le leggi che l'Eterno fece tra lui e i figli d'Israele sul monte Sinai per mano di Mosè.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo