Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Levitico 21

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה אֱמֹ֥ר אֶל־הַכֹּהֲנִ֖ים בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם לְנֶ֥פֶשׁ לֹֽא־יִטַּמָּ֖א בְּעַמָּֽיו׃

E l'Eterno disse a Mosè: Parla ai sacerdoti figli di Aaronne e di 'loro: Nessuno si contaminerà per i morti tra il suo popolo;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כִּ֚י אִם־לִשְׁאֵר֔וֹ הַקָּרֹ֖ב אֵלָ֑יו לְאִמּ֣וֹ וּלְאָבִ֔יו וְלִבְנ֥וֹ וּלְבִתּ֖וֹ וּלְאָחִֽיו׃

fatta eccezione per i suoi parenti, che gli sono vicini, per sua madre, per suo padre, per suo figlio, per sua figlia e per suo fratello;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְלַאֲחֹת֤וֹ הַבְּתוּלָה֙ הַקְּרוֹבָ֣ה אֵלָ֔יו אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־הָיְתָ֖ה לְאִ֑ישׁ לָ֖הּ יִטַּמָּֽא׃

e per sua sorella una vergine, che gli è vicina, che non ha avuto marito, per lei si possa contaminare.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

לֹ֥א יִטַּמָּ֖א בַּ֣עַל בְּעַמָּ֑יו לְהֵ֖חַלּֽוֹ׃

Non si contaminerà, essendo il capo del suo popolo, per profanarsi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

לֹֽא־יקרחה [יִקְרְח֤וּ] קָרְחָה֙ בְּרֹאשָׁ֔ם וּפְאַ֥ת זְקָנָ֖ם לֹ֣א יְגַלֵּ֑חוּ וּבִ֨בְשָׂרָ֔ם לֹ֥א יִשְׂרְט֖וּ שָׂרָֽטֶת׃

Non faranno calvizie in testa, né si raderanno gli angoli della barba, né taglieranno la carne.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

קְדֹשִׁ֤ים יִהְיוּ֙ לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם וְלֹ֣א יְחַלְּל֔וּ שֵׁ֖ם אֱלֹהֵיהֶ֑ם כִּי֩ אֶת־אִשֵּׁ֨י יְהוָ֜ה לֶ֧חֶם אֱלֹהֵיהֶ֛ם הֵ֥ם מַקְרִיבִ֖ם וְהָ֥יוּ קֹֽדֶשׁ׃

Saranno santi per il loro Dio e non profaneranno il nome del loro Dio; per le offerte del Signore fatte dal fuoco, il pane del loro Dio, offrono; perciò saranno santi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אִשָּׁ֨ה זֹנָ֤ה וַחֲלָלָה֙ לֹ֣א יִקָּ֔חוּ וְאִשָּׁ֛ה גְּרוּשָׁ֥ה מֵאִישָׁ֖הּ לֹ֣א יִקָּ֑חוּ כִּֽי־קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לֵאלֹהָֽיו׃

Non devono prendere una donna che è una prostituta o profanata; né prenderanno una donna messa via da suo marito; poiché è santo per il suo Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְקִדַּשְׁתּ֔וֹ כִּֽי־אֶת־לֶ֥חֶם אֱלֹהֶ֖יךָ ה֣וּא מַקְרִ֑יב קָדֹשׁ֙ יִֽהְיֶה־לָּ֔ךְ כִּ֣י קָד֔וֹשׁ אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדִּשְׁכֶֽם׃

Lo santificherai perciò; poiché egli offre il pane del tuo Dio; egli sarà santo per te; poiché io, il Signore, che ti santifico, sono santo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וּבַת֙ אִ֣ישׁ כֹּהֵ֔ן כִּ֥י תֵחֵ֖ל לִזְנ֑וֹת אֶת־אָבִ֙יהָ֙ הִ֣יא מְחַלֶּ֔לֶת בָּאֵ֖שׁ תִּשָּׂרֵֽף׃ (ס)

E la figlia di qualsiasi prete, se si profana giocando la prostituta, profanerà suo padre: sarà bruciata dal fuoco.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְהַכֹּהֵן֩ הַגָּד֨וֹל מֵאֶחָ֜יו אֲ‍ֽשֶׁר־יוּצַ֥ק עַל־רֹאשׁ֣וֹ ׀ שֶׁ֤מֶן הַמִּשְׁחָה֙ וּמִלֵּ֣א אֶת־יָד֔וֹ לִלְבֹּ֖שׁ אֶת־הַבְּגָדִ֑ים אֶת־רֹאשׁוֹ֙ לֹ֣א יִפְרָ֔ע וּבְגָדָ֖יו לֹ֥א יִפְרֹֽם׃

E il sacerdote che è più alto tra i suoi fratelli, sulla cui testa viene versato l'olio per l'unzione, e che è consacrato per indossare le vesti, non deve lasciar perdere i capelli della sua testa, né strappare i suoi vestiti;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְעַ֛ל כָּל־נַפְשֹׁ֥ת מֵ֖ת לֹ֣א יָבֹ֑א לְאָבִ֥יו וּלְאִמּ֖וֹ לֹ֥א יִטַּמָּֽא׃

né entrerà in nessun cadavere, né si contaminerà per suo padre o per sua madre;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וּמִן־הַמִּקְדָּשׁ֙ לֹ֣א יֵצֵ֔א וְלֹ֣א יְחַלֵּ֔ל אֵ֖ת מִקְדַּ֣שׁ אֱלֹהָ֑יו כִּ֡י נֵ֠זֶר שֶׁ֣מֶן מִשְׁחַ֧ת אֱלֹהָ֛יו עָלָ֖יו אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

né uscirà dal santuario, né profanerà il santuario del suo Dio; poiché la consacrazione dell'olio per l'unzione del suo Dio è su di lui: io sono il Signore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃

E prenderà una moglie nella sua verginità.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

אַלְמָנָ֤ה וּגְרוּשָׁה֙ וַחֲלָלָ֣ה זֹנָ֔ה אֶת־אֵ֖לֶּה לֹ֣א יִקָּ֑ח כִּ֛י אִם־בְּתוּלָ֥ה מֵעַמָּ֖יו יִקַּ֥ח אִשָּֽׁה׃

Una vedova, o una divorziata, una donna profanata, o una prostituta, queste non devono prendere; ma una vergine del suo stesso popolo deve prendere in moglie.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וְלֹֽא־יְחַלֵּ֥ל זַרְע֖וֹ בְּעַמָּ֑יו כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשֽׁוֹ׃ (פ)

E non profanerà il suo seme tra il suo popolo; poiché io sono il Signore che lo santifico.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

E l'Eterno parlò a Mosè, dicendo:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

דַּבֵּ֥ר אֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹ֑ר אִ֣ישׁ מִֽזַּרְעֲךָ֞ לְדֹרֹתָ֗ם אֲשֶׁ֨ר יִהְיֶ֥ה בוֹ֙ מ֔וּם לֹ֣א יִקְרַ֔ב לְהַקְרִ֖יב לֶ֥חֶם אֱלֹהָֽיו׃

Parla con Aaronne, dicendo: Chiunque sia del tuo seme in tutte le loro generazioni che ha un difetto, non avvicinarsi per offrire il pane del suo Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

כִּ֥י כָל־אִ֛ישׁ אֲשֶׁר־בּ֥וֹ מ֖וּם לֹ֣א יִקְרָ֑ב אִ֤ישׁ עִוֵּר֙ א֣וֹ פִסֵּ֔חַ א֥וֹ חָרֻ֖ם א֥וֹ שָׂרֽוּעַ׃

Per qualunque uomo egli sia che ha un difetto, non si avvicina: un cieco, o uno zoppo, o colui che ha qualcosa mutilato, o qualcosa di troppo lungo,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

א֣וֹ אִ֔ישׁ אֲשֶׁר־יִהְיֶ֥ה ב֖וֹ שֶׁ֣בֶר רָ֑גֶל א֖וֹ שֶׁ֥בֶר יָֽד׃

o un uomo dai piedi rotti o dalle mani rotte,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

אֽוֹ־גִבֵּ֣ן אוֹ־דַ֔ק א֖וֹ תְּבַלֻּ֣ל בְּעֵינ֑וֹ א֤וֹ גָרָב֙ א֣וֹ יַלֶּ֔פֶת א֖וֹ מְר֥וֹחַ אָֽשֶׁךְ׃

o con le spalle storte, o un nano, o che ha il suo occhio spalancato, o è ferito, o scorbuto, o ha le sue pietre frantumate;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

כָּל־אִ֞ישׁ אֲשֶׁר־בּ֣וֹ מ֗וּם מִזֶּ֙רַע֙ אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן לֹ֣א יִגַּ֔שׁ לְהַקְרִ֖יב אֶת־אִשֵּׁ֣י יְהוָ֑ה מ֣וּם בּ֔וֹ אֵ֚ת לֶ֣חֶם אֱלֹהָ֔יו לֹ֥א יִגַּ֖שׁ לְהַקְרִֽיב׃

nessun uomo del seme di Aaronne il sacerdote, che ha un difetto, verrà vicino per offrire le offerte dell'Eterno fatte col fuoco; ha un difetto; non verrà vicino per offrire il pane del suo Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

לֶ֣חֶם אֱלֹהָ֔יו מִקָּדְשֵׁ֖י הַקֳּדָשִׁ֑ים וּמִן־הַקֳּדָשִׁ֖ים יֹאכֵֽל׃

Può mangiare il pane del suo Dio, sia dei più santi, sia dei santi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

אַ֣ךְ אֶל־הַפָּרֹ֜כֶת לֹ֣א יָבֹ֗א וְאֶל־הַמִּזְבֵּ֛חַ לֹ֥א יִגַּ֖שׁ כִּֽי־מ֣וּם בּ֑וֹ וְלֹ֤א יְחַלֵּל֙ אֶת־מִקְדָּשַׁ֔י כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשָֽׁם׃

Solo lui non entrerà nel velo, né verrà vicino all'altare, perché ha un difetto; che non profana i miei luoghi santi; poiché io sono il Signore che li santifico.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֔ה אֶֽל־אַהֲרֹ֖ן וְאֶל־בָּנָ֑יו וְאֶֽל־כָּל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)

Così Mosè parlò ad Aaronne, ai suoi figli e a tutti i figli d'Israele.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo