Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Michea 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

דְּבַר־יְהוָ֣ה ׀ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֗ה אֶל־מִיכָה֙ הַמֹּ֣רַשְׁתִּ֔י בִּימֵ֥י יוֹתָ֛ם אָחָ֥ז יְחִזְקִיָּ֖ה מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֑ה אֲשֶׁר־חָזָ֥ה עַל־שֹׁמְר֖וֹן וִירֽוּשָׁלִָֽם׃

La parola dell'Eterno che venne a Michea Morashtite ai tempi di Giotham, Acaz ed Ezechia, re di Giuda, che vide riguardo a Samaria e Gerusalemme.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

שִׁמְעוּ֙ עַמִּ֣ים כֻּלָּ֔ם הַקְשִׁ֖יבִי אֶ֣רֶץ וּמְלֹאָ֑הּ וִיהִי֩ אֲדֹנָ֨י יְהוִ֤ה בָּכֶם֙ לְעֵ֔ד אֲדֹנָ֖י מֵהֵיכַ֥ל קָדְשֽׁוֹ׃

Ascoltate, popoli tutti; Ascolta, o terra, e tutto ciò che vi è; E lascia che il Signore DIO sia testimone contro di te, il Signore dal suo santo tempio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כִּֽי־הִנֵּ֥ה יְהוָ֖ה יֹצֵ֣א מִמְּקוֹמ֑וֹ וְיָרַ֥ד וְדָרַ֖ךְ עַל־במותי [בָּ֥מֳתֵי] אָֽרֶץ׃

Poiché, ecco, l'Eterno esce dal suo posto, e scenderà e calpesterà gli alti luoghi della terra.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְנָמַ֤סּוּ הֶֽהָרִים֙ תַּחְתָּ֔יו וְהָעֲמָקִ֖ים יִתְבַּקָּ֑עוּ כַּדּוֹנַג֙ מִפְּנֵ֣י הָאֵ֔שׁ כְּמַ֖יִם מֻגָּרִ֥ים בְּמוֹרָֽד׃

E le montagne saranno fuse sotto di lui, E le valli saranno fendute, Come cera davanti al fuoco, Come acque che si riversano in un luogo ripido.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

בְּפֶ֤שַׁע יַֽעֲקֹב֙ כָּל־זֹ֔את וּבְחַטֹּ֖אות בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל מִֽי־פֶ֣שַׁע יַעֲקֹ֗ב הֲלוֹא֙ שֹֽׁמְר֔וֹן וּמִי֙ בָּמ֣וֹת יְהוּדָ֔ה הֲל֖וֹא יְרוּשָׁלִָֽם׃

Perché la trasgressione di Giacobbe è tutto questo, e per i peccati della casa d'Israele. Qual è la trasgressione di Giacobbe? Non è Samaria? E quali sono gli alti luoghi di Giuda? non sono Gerusalemme?

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְשַׂמְתִּ֥י שֹׁמְר֛וֹן לְעִ֥י הַשָּׂדֶ֖ה לְמַטָּ֣עֵי כָ֑רֶם וְהִגַּרְתִּ֤י לַגַּי֙ אֲבָנֶ֔יהָ וִיסֹדֶ֖יהָ אֲגַלֶּֽה׃

Perciò farò di Samaria un mucchio nel campo, un luogo per la semina di vigneti; E verserò le sue pietre nella valle, e scoprirò le sue basi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְכָל־פְּסִילֶ֣יהָ יֻכַּ֗תּוּ וְכָל־אֶתְנַנֶּ֙יהָ֙ יִשָּׂרְפ֣וּ בָאֵ֔שׁ וְכָל־עֲצַבֶּ֖יהָ אָשִׂ֣ים שְׁמָמָ֑ה כִּ֠י מֵאֶתְנַ֤ן זוֹנָה֙ קִבָּ֔צָה וְעַד־אֶתְנַ֥ן זוֹנָ֖ה יָשֽׁוּבוּ׃

E tutte le sue immagini scolpite saranno fatte a pezzi, e tutte le sue assunzioni saranno bruciate con il fuoco, e tutti i suoi idoli rimarrò desolati; Li ha raccolti per il noleggio di una prostituta, e torneranno al noleggio di una prostituta.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

עַל־זֹאת֙ אֶסְפְּדָ֣ה וְאֵילִ֔ילָה אֵילְכָ֥ה שילל [שׁוֹלָ֖ל] וְעָר֑וֹם אֶעֱשֶׂ֤ה מִסְפֵּד֙ כַּתַּנִּ֔ים וְאֵ֖בֶל כִּבְנ֥וֹת יַעֲנָֽה׃

Per questo gemerò e ululerò, andrò spogliato e nudo; Farò un lamento come gli sciacalli, e un lutto come gli struzzi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

כִּ֥י אֲנוּשָׁ֖ה מַכּוֹתֶ֑יהָ כִּי־בָ֙אָה֙ עַד־יְהוּדָ֔ה נָגַ֛ע עַד־שַׁ֥עַר עַמִּ֖י עַד־יְרוּשָׁלִָֽם׃

Perché la sua ferita è incurabile; Perché è venuto anche a Giuda; Raggiunge la porta del mio popolo, persino a Gerusalemme.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

בְּגַת֙ אַל־תַּגִּ֔ידוּ בָּכ֖וֹ אַל־תִּבְכּ֑וּ בְּבֵ֣ית לְעַפְרָ֔ה עָפָ֖ר התפלשתי [הִתְפַּלָּֽשִׁי׃]

Non dirlo a Gath, non piangere affatto; A Beth-le-aphrah rotolati nella polvere.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

עִבְרִ֥י לָכֶ֛ם יוֹשֶׁ֥בֶת שָׁפִ֖יר עֶרְיָה־בֹ֑שֶׁת לֹ֤א יָֽצְאָה֙ יוֹשֶׁ֣בֶת צַֽאֲנָ֔ן מִסְפַּד֙ בֵּ֣ית הָאֵ֔צֶל יִקַּ֥ח מִכֶּ֖ם עֶמְדָּתֽוֹ׃

Passa via, o abitante di Saphir, nella nudità e nella vergogna; L'abitante di Zaanan non è uscito; Il lamento di Beth-Ezel ti toglierà il suo posto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

כִּֽי־חָ֥לָֽה לְט֖וֹב יוֹשֶׁ֣בֶת מָר֑וֹת כִּֽי־יָ֤רַד רָע֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה לְשַׁ֖עַר יְרוּשָׁלִָֽם׃

Perché l'abitante di Maroth attende ansiosamente il bene; Perché il male è disceso dall'Eterno fino alla porta di Gerusalemme.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

רְתֹ֧ם הַמֶּרְכָּבָ֛ה לָרֶ֖כֶשׁ יוֹשֶׁ֣בֶת לָכִ֑ישׁ רֵאשִׁ֨ית חַטָּ֥את הִיא֙ לְבַת־צִיּ֔וֹן כִּי־בָ֥ךְ נִמְצְא֖וּ פִּשְׁעֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Lega i carri ai rapidi destrieri, o abitante di Lachis; Fu l'inizio del peccato per la figlia di Sion; Perché le trasgressioni di Israele si trovano in te.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

לָכֵן֙ תִּתְּנִ֣י שִׁלּוּחִ֔ים עַ֖ל מוֹרֶ֣שֶׁת גַּ֑ת בָּתֵּ֤י אַכְזִיב֙ לְאַכְזָ֔ב לְמַלְכֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃

Perciò darai un dono di separazione a Moresheth-gath; Le case di Achzib saranno una cosa ingannevole per i re di Israele.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

עֹ֗ד הַיֹּרֵשׁ֙ אָ֣בִי לָ֔ךְ יוֹשֶׁ֖בֶת מָֽרֵשָׁ֑ה עַד־עֲדֻּלָּ֥ם יָב֖וֹא כְּב֥וֹד יִשְׂרָאֵֽל׃

Ti porterò ancora, o abitante di Mareshah, colui che ti possederà; La gloria di Israele verrà anche ad Adullam.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

קָרְחִ֣י וָגֹ֔זִּי עַל־בְּנֵ֖י תַּעֲנוּגָ֑יִךְ הַרְחִ֤בִי קָרְחָתֵךְ֙ כַּנֶּ֔שֶׁר כִּ֥י גָל֖וּ מִמֵּֽךְ׃ (ס)

Ti rende calvo e ti scruta per i bambini della tua gioia; Allarga la tua calvizie come avvoltoio; Perché sono andati in cattività da te.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo successivo