Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Salmi 106

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַֽלְלוּיָ֨הּ ׀ הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

Hallelujah. Ringrazia l'Eterno; poiché è buono; poiché la sua misericordia dura per sempre.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

מִ֗י יְ֭מַלֵּל גְּבוּר֣וֹת יְהוָ֑ה יַ֝שְׁמִ֗יעַ כָּל־תְּהִלָּתֽוֹ׃

Chi può esprimere i potenti atti dell'Eterno o far ascoltare tutte le sue lodi?

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אַ֭שְׁרֵי שֹׁמְרֵ֣י מִשְׁפָּ֑ט עֹשֵׂ֖ה צְדָקָ֣ה בְכָל־עֵֽת׃

Felici quelli che mantengono la giustizia, che fanno giustizia in ogni momento.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

זָכְרֵ֣נִי יְ֭הוָה בִּרְצ֣וֹן עַמֶּ֑ךָ פָּ֝קְדֵ֗נִי בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃

Ricordati di me, o Eterno, quando favorisci il tuo popolo; O pensa a me alla tua salvezza;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

לִרְא֤וֹת ׀ בְּט֘וֹבַ֤ת בְּחִירֶ֗יךָ לִ֭שְׂמֹחַ בְּשִׂמְחַ֣ת גּוֹיֶ֑ךָ לְ֝הִתְהַלֵּ֗ל עִם־נַחֲלָתֶֽךָ׃

Affinché io possa vedere la prosperità del Tuo eletto, per rallegrarmi della gioia della Tua nazione, per glorificare con la Tua eredità.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

חָטָ֥אנוּ עִם־אֲבוֹתֵ֗ינוּ הֶעֱוִ֥ינוּ הִרְשָֽׁעְנוּ׃

Abbiamo peccato con i nostri padri, abbiamo agito in modo iniquo, abbiamo trattato male.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אֲב֘וֹתֵ֤ינוּ בְמִצְרַ֨יִם ׀ לֹא־הִשְׂכִּ֬ילוּ נִפְלְאוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א זָ֭כְרוּ אֶת־רֹ֣ב חֲסָדֶ֑יךָ וַיַּמְר֖וּ עַל־יָ֣ם בְּיַם־סֽוּף׃

I nostri padri in Egitto non prestarono attenzione alle Tue meraviglie; non ricordavano la moltitudine delle Tue misericordie; ma si ribellarono al mare, anche al Mar Rosso.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם לְמַ֣עַן שְׁמ֑וֹ לְ֝הוֹדִ֗יעַ אֶת־גְּבוּרָתֽוֹ׃

Tuttavia li salvò per amor del suo nome, affinché potesse far conoscere il suo potente potere.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיִּגְעַ֣ר בְּיַם־ס֭וּף וַֽיֶּחֱרָ֑ב וַיּוֹלִיכֵ֥ם בַּ֝תְּהֹמ֗וֹת כַּמִּדְבָּֽר׃

E rimproverò il Mar Rosso, e fu prosciugato; e li condusse attraverso le profondità, come attraverso un deserto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם מִיַּ֣ד שׂוֹנֵ֑א וַ֝יִּגְאָלֵ֗ם מִיַּ֥ד אוֹיֵֽב׃

E li salvò dalla mano di colui che li odiava, e li riscattò dalla mano del nemico.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיְכַסּוּ־מַ֥יִם צָרֵיהֶ֑ם אֶחָ֥ד מֵ֝הֶ֗ם לֹ֣א נוֹתָֽר׃

E le acque coprivano i loro avversari; Non ne era rimasto nessuno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַיַּאֲמִ֥ינוּ בִדְבָרָ֑יו יָ֝שִׁ֗ירוּ תְּהִלָּתֽוֹ׃

Quindi credettero alle sue parole; Cantarono la sua lode.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

מִֽ֭הֲרוּ שָׁכְח֣וּ מַעֲשָׂ֑יו לֹֽא־חִ֝כּ֗וּ לַעֲצָתֽוֹ׃

Dimenticarono presto le sue opere; Non attesero il suo consiglio;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיִּתְאַוּ֣וּ תַ֭אֲוָה בַּמִּדְבָּ֑ר וַיְנַסּוּ־אֵ֝֗ל בִּֽישִׁימֽוֹן׃

Ma desideravo molto nel deserto e provava Dio nel deserto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיִּתֵּ֣ן לָ֭הֶם שֶׁאֱלָתָ֑ם וַיְשַׁלַּ֖ח רָז֣וֹן בְּנַפְשָֽׁם׃

E ha dato loro la loro richiesta; Ma ha inviato magrezza nella loro anima.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיְקַנְא֣וּ לְ֭מֹשֶׁה בַּֽמַּחֲנֶ֑ה לְ֝אַהֲרֹ֗ן קְד֣וֹשׁ יְהוָֽה׃

Erano gelosi anche di Mosè nel campo e di Aaronne il santo dell'Eterno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

תִּפְתַּח־אֶ֭רֶץ וַתִּבְלַ֣ע דָּתָ֑ן וַ֝תְּכַ֗ס עַל־עֲדַ֥ת אֲבִירָֽם׃

La terra si aprì e inghiottì Dathan e coprì la compagnia di Abiram.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַתִּבְעַר־אֵ֥שׁ בַּעֲדָתָ֑ם לֶ֝הָבָ֗ה תְּלַהֵ֥ט רְשָׁעִֽים׃

E fu acceso un incendio in loro compagnia; La fiamma ha bruciato i malvagi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

יַעֲשׂוּ־עֵ֥גֶל בְּחֹרֵ֑ב וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּ לְמַסֵּכָֽה׃

Fecero un vitello a Horeb e venerarono un'immagine fusa.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיָּמִ֥ירוּ אֶת־כְּבוֹדָ֑ם בְּתַבְנִ֥ית שׁ֝֗וֹר אֹכֵ֥ל עֵֽשֶׂב׃

Così si scambiarono la loro gloria con la somiglianza di un bue che mangia erba.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

שָׁ֭כְחוּ אֵ֣ל מוֹשִׁיעָ֑ם עֹשֶׂ֖ה גְדֹל֣וֹת בְּמִצְרָֽיִם׃

Dimenticarono Dio, il loro salvatore, che aveva fatto grandi cose in Egitto;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

נִ֭פְלָאוֹת בְּאֶ֣רֶץ חָ֑ם נ֝וֹרָא֗וֹת עַל־יַם־סֽוּף׃

Meravigliose opere nella terra di Ham, cose terribili sul Mar Rosso.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַיֹּ֗אמֶר לְֽהַשְׁמִ֫ידָ֥ם לוּלֵ֡י מֹ֘שֶׁ֤ה בְחִיר֗וֹ עָמַ֣ד בַּפֶּ֣רֶץ לְפָנָ֑יו לְהָשִׁ֥יב חֲ֝מָת֗וֹ מֵֽהַשְׁחִֽית׃

Perciò disse che li avrebbe distrutti, se Mosè il suo eletto non fosse stato davanti a lui nella breccia, per respingere la sua ira, per non doverli distruggere.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וַֽ֭יִּמְאֲסוּ בְּאֶ֣רֶץ חֶמְדָּ֑ה לֹֽא־הֶ֝אֱמִ֗ינוּ לִדְבָרֽוֹ׃

Inoltre, disprezzavano la terra desiderabile, non credevano alla sua parola;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וַיֵּרָגְנ֥וּ בְאָהֳלֵיהֶ֑ם לֹ֥א שָׁ֝מְע֗וּ בְּק֣וֹל יְהוָֽה׃

E mormorarono nelle loro tende, non ascoltarono la voce dell'Eterno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וַיִּשָּׂ֣א יָד֣וֹ לָהֶ֑ם לְהַפִּ֥יל א֝וֹתָ֗ם בַּמִּדְבָּֽר׃

Perciò giurò riguardo a loro, che li avrebbe rovesciati nel deserto;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וּלְהַפִּ֣יל זַ֭רְעָם בַּגּוֹיִ֑ם וּ֝לְזָרוֹתָ֗ם בָּאֲרָצֽוֹת׃

E che avrebbe gettato il loro seme tra le nazioni e li avrebbe dispersi nelle terre.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וַ֭יִּצָּ֣מְדוּ לְבַ֣עַל פְּע֑וֹר וַ֝יֹּאכְל֗וּ זִבְחֵ֥י מֵתִֽים׃

Si unirono anche a Baal of Peor e mangiarono i sacrifici dei morti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וַ֭יַּכְעִיסוּ בְּמַֽעַלְלֵיהֶ֑ם וַתִּפְרָץ־בָּ֝֗ם מַגֵּפָֽה׃

Così lo provocarono con le loro azioni e la piaga si insinuò su di loro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וַיַּעֲמֹ֣ד פִּֽ֭ינְחָס וַיְפַלֵּ֑ל וַ֝תֵּעָצַ֗ר הַמַּגֵּפָֽה׃

Quindi si alzò in piedi e finì il giudizio, e così rimase la peste.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וַתֵּחָ֣שֶׁב ל֭וֹ לִצְדָקָ֑ה לְדֹ֥ר וָ֝דֹ֗ר עַד־עוֹלָֽם׃

E questo gli fu contato per la giustizia, fino a tutte le generazioni per sempre.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וַ֭יַּקְצִיפוּ עַל־מֵ֥י מְרִיבָ֑ה וַיֵּ֥רַע לְ֝מֹשֶׁ֗ה בַּעֲבוּרָֽם׃

Lo fecero arrabbiare anche alle acque di Meribah, e per loro si ammalò di Mosè;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

כִּֽי־הִמְר֥וּ אֶת־רוּח֑וֹ וַ֝יְבַטֵּ֗א בִּשְׂפָתָֽיו׃

Poiché amavano il suo spirito e parlava in modo avventato con le sue labbra.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

לֹֽא־הִ֭שְׁמִידוּ אֶת־הָֽעַמִּ֑ים אֲשֶׁ֤ר אָמַ֖ר יְהוָ֣ה לָהֶֽם׃

Non distrussero i popoli, come l'Eterno aveva ordinato loro;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וַיִּתְעָרְב֥וּ בַגּוֹיִ֑ם וַֽ֝יִּלְמְד֗וּ מַֽעֲשֵׂיהֶֽם׃

Ma si mescolarono con le nazioni e impararono le loro opere;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וַיַּעַבְד֥וּ אֶת־עֲצַבֵּיהֶ֑ם וַיִּהְי֖וּ לָהֶ֣ם לְמוֹקֵֽשׁ׃

E servirono i loro idoli, che divennero per loro un laccio;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

וַיִּזְבְּח֣וּ אֶת־בְּ֭נֵיהֶם וְאֶת־בְּנֽוֹתֵיהֶ֗ם לַשֵּֽׁדִים׃

Sì, hanno sacrificato i loro figli e le loro figlie ai demoni,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

וַיִּֽשְׁפְּכ֨וּ דָ֪ם נָקִ֡י דַּם־בְּנֵ֘יהֶ֤ם וּֽבְנוֹתֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֣ר זִ֭בְּחוּ לַעֲצַבֵּ֣י כְנָ֑עַן וַתֶּחֱנַ֥ף הָ֝אָ֗רֶץ בַּדָּמִֽים׃

E versò sangue innocente, perfino il sangue dei loro figli e delle loro figlie, che sacrificarono agli idoli di Canaan; E la terra fu inquinata dal sangue.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

וַיִּטְמְא֥וּ בְמַעֲשֵׂיהֶ֑ם וַ֝יִּזְנוּ֗ בְּמַֽעַלְלֵיהֶֽם׃

Così furono contaminati con le loro opere, e si sviarono nelle loro azioni.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

וַיִּֽחַר־אַ֣ף יְהוָ֣ה בְּעַמּ֑וֹ וַ֝יְתָעֵ֗ב אֶת־נַחֲלָתֽוֹ׃

Perciò l'ira dell'Eterno si accese contro il Suo popolo e aborrì la sua eredità.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

וַיִּתְּנֵ֥ם בְּיַד־גּוֹיִ֑ם וַֽיִּמְשְׁל֥וּ בָ֝הֶ֗ם שֹׂנְאֵיהֶֽם׃

E li diede nelle mani delle nazioni; E quelli che li odiavano regnavano su di loro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

וַיִּלְחָצ֥וּם אוֹיְבֵיהֶ֑ם וַ֝יִּכָּנְע֗וּ תַּ֣חַת יָדָֽם׃

Anche i loro nemici li opprimono, e furono sottomessi sotto la loro mano.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

פְּעָמִ֥ים רַבּ֗וֹת יַצִּ֫ילֵ֥ם וְ֭הֵמָּה יַמְר֣וּ בַעֲצָתָ֑ם וַ֝יָּמֹ֗כּוּ בַּעֲוֺנָֽם׃

Molte volte li ha liberati; Ma erano ribelli nei loro consigli e affondarono per la loro iniquità.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

וַ֭יַּרְא בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם בְּ֝שָׁמְע֗וֹ אֶת־רִנָּתָֽם׃

Nondimeno guardò alla loro angoscia, quando sentì il loro pianto;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

וַיִּזְכֹּ֣ר לָהֶ֣ם בְּרִית֑וֹ וַ֝יִּנָּחֵ֗ם כְּרֹ֣ב חסדו [חֲסָדָֽיו׃]

E ricordò per loro la sua alleanza, e si pentì secondo la moltitudine delle sue misericordie.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

וַיִּתֵּ֣ן אוֹתָ֣ם לְרַחֲמִ֑ים לִ֝פְנֵ֗י כָּל־שׁוֹבֵיהֶֽם׃

Li fece anche essere compatiti da tutti quelli che li portavano prigionieri.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

הוֹשִׁיעֵ֨נוּ ׀ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְקַבְּצֵנוּ֮ מִֽן־הַגּ֫וֹיִ֥ם לְ֭הֹדוֹת לְשֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֑ךָ לְ֝הִשְׁתַּבֵּ֗חַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃

Salvaci, o Eterno, nostro Dio, e radunaci tra le nazioni, affinché possiamo ringraziare il tuo santo nome, affinché possiamo trionfare nella Tua lode.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

בָּר֤וּךְ־יְהוָ֨ה אֱלֹהֵ֪י יִשְׂרָאֵ֡ל מִן־הָ֤עוֹלָ֨ם ׀ וְעַ֬ד הָעוֹלָ֗ם וְאָמַ֖ר כָּל־הָעָ֥ם אָמֵ֗ן הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

Benedetto sia l'Eterno, il Dio d'Israele, dall'eterno fino all'eterno, e lascia che tutto il popolo dica: "Amen". Hallelujah.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo