Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Salmi 78

CommentaryAudioShareBookmark
1

מַשְׂכִּ֗יל לְאָ֫סָ֥ף הַאֲזִ֣ינָה עַ֭מִּי תּוֹרָתִ֑י הַטּ֥וּ אָ֝זְנְכֶ֗ם לְאִמְרֵי־פִֽי׃

Maschil di Asaph. Dai ascolto, o mio popolo, al mio insegnamento; Inclina le tue orecchie alle parole della mia bocca.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אֶפְתְּחָ֣ה בְמָשָׁ֣ל פִּ֑י אַבִּ֥יעָה חִ֝יד֗וֹת מִנִּי־קֶֽדֶם׃

Aprirò la bocca con una parabola; Pronuncerò oscuri detti riguardanti i tempi antichi;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אֲשֶׁ֣ר שָׁ֭מַעְנוּ וַנֵּדָעֵ֑ם וַ֝אֲבוֹתֵ֗ינוּ סִפְּרוּ־לָֽנוּ׃

Ciò che abbiamo ascoltato e conosciuto, e i nostri padri ci hanno detto,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

לֹ֤א נְכַחֵ֨ד ׀ מִבְּנֵיהֶ֗ם לְד֥וֹר אַחֲר֗וֹן מְֽ֭סַפְּרִים תְּהִלּ֣וֹת יְהוָ֑ה וֶעֱזוּז֥וֹ וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו אֲשֶׁ֣ר עָשָֽׂה׃

Non ci nasconderemo ai loro figli, dicendo alla generazione di venire le lodi dell'Eterno, e la sua forza e le sue meravigliose opere che ha compiuto. .

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיָּ֤קֶם עֵד֨וּת ׀ בְּֽיַעֲקֹ֗ב וְתוֹרָה֮ שָׂ֤ם בְּיִשְׂרָ֫אֵ֥ל אֲשֶׁ֣ר צִ֭וָּה אֶת־אֲבוֹתֵ֑ינוּ לְ֝הוֹדִיעָ֗ם לִבְנֵיהֶֽם׃

Poiché stabilì una testimonianza in Giacobbe e nominò una legge in Israele, che comandò ai nostri padri, affinché li facessero conoscere ai loro figli;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

לְמַ֤עַן יֵדְע֨וּ ׀ דּ֣וֹר אַ֭חֲרוֹן בָּנִ֣ים יִוָּלֵ֑דוּ יָ֝קֻ֗מוּ וִֽיסַפְּר֥וּ לִבְנֵיהֶֽם׃

Che la generazione a venire possa conoscerli, anche i bambini che dovrebbero nascere; Chi dovrebbe sorgere e dirlo ai propri figli,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְיָשִׂ֥ימוּ בֵֽאלֹהִ֗ים כִּ֫סְלָ֥ם וְלֹ֣א יִ֭שְׁכְּחוּ מַֽעַלְלֵי־אֵ֑ל וּמִצְוֺתָ֥יו יִנְצֹֽרוּ׃

Affinché possano confidare in Dio, e non dimenticare le opere di Dio, ma osservare i Suoi comandamenti;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְלֹ֤א יִהְי֨וּ ׀ כַּאֲבוֹתָ֗ם דּוֹר֮ סוֹרֵ֪ר וּמֹ֫רֶ֥ה דּ֭וֹר לֹא־הֵכִ֣ין לִבּ֑וֹ וְלֹא־נֶאֶמְנָ֖ה אֶת־אֵ֣ל רוּחֽוֹ׃

E potrebbe non essere come i loro padri, una generazione testarda e ribelle; Una generazione che non ha incendiato il loro cuore e il cui spirito non è stato fedele a Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

בְּֽנֵי־אֶפְרַ֗יִם נוֹשְׁקֵ֥י רוֹמֵי־קָ֑שֶׁת הָ֝פְכ֗וּ בְּי֣וֹם קְרָֽב׃

I figli di Efraim erano come arcieri che maneggiavano l'arco, che si rigirò nel giorno della battaglia.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

לֹ֣א שָׁ֭מְרוּ בְּרִ֣ית אֱלֹהִ֑ים וּ֝בְתוֹרָת֗וֹ מֵאֲנ֥וּ לָלֶֽכֶת׃

Non osservarono il patto di Dio e si rifiutarono di seguire la Sua legge;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיִּשְׁכְּח֥וּ עֲלִילוֹתָ֑יו וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו אֲשֶׁ֣ר הֶרְאָֽם׃

E dimenticarono le sue azioni e le sue opere meravigliose che egli aveva mostrato loro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

נֶ֣גֶד אֲ֭בוֹתָם עָ֣שָׂה פֶ֑לֶא בְּאֶ֖רֶץ מִצְרַ֣יִם שְׂדֵה־צֹֽעַן׃

Ha fatto cose meravigliose agli occhi dei loro padri, nel paese d'Egitto, nel campo di Zoan.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

בָּ֣קַע יָ֭ם וַיַּֽעֲבִירֵ֑ם וַֽיַּצֶּב־מַ֥יִם כְּמוֹ־נֵֽד׃

Spaccò il mare e li fece passare; E fece sì che le acque si ergessero come un mucchio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיַּנְחֵ֣ם בֶּעָנָ֣ן יוֹמָ֑ם וְכָל־הַ֝לַּ֗יְלָה בְּא֣וֹר אֵֽשׁ׃

Di giorno li guidava anche con una nuvola e tutta la notte con una luce di fuoco.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

יְבַקַּ֣ע צֻ֭רִים בַּמִּדְבָּ֑ר וַ֝יַּ֗שְׁקְ כִּתְהֹמ֥וֹת רַבָּֽה׃

Spaccò le rocce nel deserto, e diede loro da bere abbondantemente come dalle grandi profondità.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיּוֹצִ֣א נוֹזְלִ֣ים מִסָּ֑לַע וַיּ֖וֹרֶד כַּנְּהָר֣וֹת מָֽיִם׃

Portò flussi anche fuori dalla roccia e fece scorrere le acque come fiumi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיּוֹסִ֣יפוּ ע֭וֹד לַחֲטֹא־ל֑וֹ לַֽמְר֥וֹת עֶ֝לְי֗וֹן בַּצִּיָּֽה׃

Eppure continuarono a peccare contro di Lui, a ribellarsi all'Altissimo nel deserto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַיְנַסּוּ־אֵ֥ל בִּלְבָבָ֑ם לִֽשְׁאָל־אֹ֥כֶל לְנַפְשָֽׁם׃

E hanno provato Dio nel loro cuore chiedendo cibo per la loro brama.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַֽיְדַבְּר֗וּ בֵּֽאלֹ֫הִ֥ים אָ֭מְרוּ הֲי֣וּכַל אֵ֑ל לַעֲרֹ֥ךְ שֻׁ֝לְחָ֗ן בַּמִּדְבָּֽר׃

Sì, hanno parlato contro Dio; Dissero: 'Può Dio preparare un tavolo nel deserto?

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

הֵ֤ן הִכָּה־צ֨וּר ׀ וַיָּז֣וּבוּ מַיִם֮ וּנְחָלִ֪ים יִ֫שְׁטֹ֥פוּ הֲגַם־לֶ֭חֶם י֣וּכַל תֵּ֑ת אִם־יָכִ֖ין שְׁאֵ֣ר לְעַמּֽוֹ׃

Ecco, colpì la roccia, che le acque sgorgarono e le correnti strariparono; Può dare anche pane? O fornirà carne per il suo popolo?

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

לָכֵ֤ן ׀ שָׁמַ֥ע יְהוָ֗ה וַֽיִּתְעַבָּ֥ר וְ֭אֵשׁ נִשְּׂקָ֣ה בְיַעֲקֹ֑ב וְגַם־אַ֝֗ף עָלָ֥ה בְיִשְׂרָאֵֽל׃

Perciò l'Eterno ascoltò e si adirò; E un fuoco fu acceso contro Giacobbe, e anche la rabbia salì contro Israele;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

כִּ֤י לֹ֣א הֶ֭אֱמִינוּ בֵּאלֹהִ֑ים וְלֹ֥א בָ֝טְח֗וּ בִּֽישׁוּעָתֽוֹ׃

Perché non credevano in Dio e non confidavano nella sua salvezza.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַיְצַ֣ו שְׁחָקִ֣ים מִמָּ֑עַל וְדַלְתֵ֖י שָׁמַ֣יִם פָּתָֽח׃

E comandò i cieli sopra e aprì le porte del cielo;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וַיַּמְטֵ֬ר עֲלֵיהֶ֣ם מָ֣ן לֶאֱכֹ֑ל וּדְגַן־שָׁ֝מַ֗יִם נָ֣תַן לָֽמוֹ׃

E fece in modo che la manna piovesse su di loro come cibo, e diede loro il grano del cielo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

לֶ֣חֶם אַ֭בִּירִים אָ֣כַל אִ֑ישׁ צֵידָ֬ה שָׁלַ֖ח לָהֶ֣ם לָשֹֽׂבַע׃

L'uomo mangiò il pane del potente; Li ha spediti per intero.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

יַסַּ֣ע קָ֭דִים בַּשָּׁמָ֑יִם וַיְנַהֵ֖ג בְּעֻזּ֣וֹ תֵימָֽן׃

Fece in modo che il vento orientale si proiettasse in cielo; E con la sua potenza ha portato il vento del sud.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וַיַּמְטֵ֬ר עֲלֵיהֶ֣ם כֶּעָפָ֣ר שְׁאֵ֑ר וּֽכְח֥וֹל יַ֝מִּ֗ים ע֣וֹף כָּנָֽף׃

Fece piovere su di loro anche la carne come polvere, e uccelli alati come la sabbia dei mari;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וַ֭יַּפֵּל בְּקֶ֣רֶב מַחֲנֵ֑הוּ סָ֝בִ֗יב לְמִשְׁכְּנֹתָֽיו׃

E lo lasciò cadere in mezzo al loro accampamento, attorno alle loro abitazioni.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וַיֹּאכְל֣וּ וַיִּשְׂבְּע֣וּ מְאֹ֑ד וְ֝תַֽאֲוָתָ֗ם יָבִ֥א לָהֶֽם׃

Così mangiarono e furono ben riempiti; E diede loro ciò che bramavano.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

לֹא־זָר֥וּ מִתַּאֲוָתָ֑ם ע֝֗וֹד אָכְלָ֥ם בְּפִיהֶֽם׃

Non erano estraniati dalla loro brama, il loro cibo era ancora in bocca,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וְאַ֤ף אֱלֹהִ֨ים ׀ עָ֘לָ֤ה בָהֶ֗ם וַֽ֭יַּהֲרֹג בְּמִשְׁמַנֵּיהֶ֑ם וּבַחוּרֵ֖י יִשְׂרָאֵ֣ל הִכְרִֽיעַ׃

Quando la rabbia di Dio salì contro di loro, e uccise i lustri in mezzo a loro, e abbatté i giovani di Israele.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

בְּכָל־זֹ֭את חָֽטְאוּ־ע֑וֹד וְלֹֽא־הֶ֝אֱמִ֗ינוּ בְּנִפְלְאוֹתָֽיו׃

Per tutto ciò peccarono ancora e non credettero alle sue meravigliose opere.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וַיְכַל־בַּהֶ֥בֶל יְמֵיהֶ֑ם וּ֝שְׁנוֹתָ֗ם בַּבֶּהָלָֽה׃

Perciò ha concluso i loro giorni come un respiro e i loro anni nel terrore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

אִם־הֲרָגָ֥ם וּדְרָשׁ֑וּהוּ וְ֝שָׁ֗בוּ וְשִֽׁחֲרוּ־אֵֽל׃

Quando li uccise, allora avrebbero indagato su di lui, e sarebbero tornati indietro e avrebbero cercato Dio seriamente.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וַֽ֭יִּזְכְּרוּ כִּֽי־אֱלֹהִ֣ים צוּרָ֑ם וְאֵ֥ל עֶ֝לְיוֹן גֹּאֲלָֽם׃

E si ricordarono che Dio era la loro Roccia, e il Dio Altissimo il loro redentore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וַיְפַתּ֥וּהוּ בְּפִיהֶ֑ם וּ֝בִלְשׁוֹנָ֗ם יְכַזְּבוּ־לֽוֹ׃

Ma lo seducevano con la bocca e gli mentivano con la lingua.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

וְ֭לִבָּם לֹא־נָכ֣וֹן עִמּ֑וֹ וְלֹ֥א נֶ֝אֶמְנ֗וּ בִּבְרִיתֽוֹ׃

Poiché il loro cuore non era solidale con lui, né erano fedeli nella sua alleanza.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

וְה֤וּא רַח֨וּם ׀ יְכַפֵּ֥ר עָוֺן֮ וְֽלֹא־יַ֫שְׁחִ֥ית וְ֭הִרְבָּה לְהָשִׁ֣יב אַפּ֑וֹ וְלֹֽא־יָ֝עִיר כָּל־חֲמָתֽוֹ׃

Ma Lui, pieno di compassione, perdona l'iniquità e non distrugge; Sì, molte volte allontana la sua rabbia, e non suscita tutta la sua ira.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

וַ֭יִּזְכֹּר כִּי־בָשָׂ֣ר הֵ֑מָּה ר֥וּחַ ה֝וֹלֵ֗ךְ וְלֹ֣א יָשֽׁוּב׃

Quindi si ricordò che erano solo carne, un vento che passa via e non viene più.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

כַּ֭מָּה יַמְר֣וּהוּ בַמִּדְבָּ֑ר יַ֝עֲצִיב֗וּהוּ בִּֽישִׁימֽוֹן׃

Quanto spesso si ribellarono contro di lui nel deserto e lo afflissero nel deserto!

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

וַיָּשׁ֣וּבוּ וַיְנַסּ֣וּ אֵ֑ל וּקְד֖וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֣ל הִתְווּ׃

E ancora una volta hanno provato Dio e hanno fissato i limiti al Santo d'Israele.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

לֹא־זָכְר֥וּ אֶת־יָד֑וֹ י֝֗וֹם אֲ‍ֽשֶׁר־פָּדָ֥ם מִנִּי־צָֽר׃

Non si ricordarono della sua mano, né del giorno in cui li riscattò dall'avversario.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

אֲשֶׁר־שָׂ֣ם בְּ֭מִצְרַיִם אֹֽתוֹתָ֑יו וּ֝מוֹפְתָ֗יו בִּשְׂדֵה־צֹֽעַן׃

Come pose i suoi segni in Egitto e le sue meraviglie nel campo di Zoan; .

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

וַיַּהֲפֹ֣ךְ לְ֭דָם יְאֹרֵיהֶ֑ם וְ֝נֹזְלֵיהֶ֗ם בַּל־יִשְׁתָּיֽוּן׃

E trasformarono i loro fiumi in sangue, in modo che non potessero bere i loro corsi d'acqua.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

יְשַׁלַּ֬ח בָּהֶ֣ם עָ֭רֹב וַיֹּאכְלֵ֑ם וּ֝צְפַרְדֵּ֗עַ וַתַּשְׁחִיתֵֽם׃

Mandò tra loro sciami di mosche, che li divorarono; E le rane, che le hanno distrutte.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

וַיִּתֵּ֣ן לֶחָסִ֣יל יְבוּלָ֑ם וִֽ֝יגִיעָ֗ם לָאַרְבֶּֽה׃

Diede anche il loro aumento al bruco e il loro lavoro alla locusta.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

יַהֲרֹ֣ג בַּבָּרָ֣ד גַּפְנָ֑ם וְ֝שִׁקְמוֹתָ֗ם בַּֽחֲנָמַֽל׃

Ha distrutto le loro viti con la grandine, e i loro sicomori con il gelo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

וַיַּסְגֵּ֣ר לַבָּרָ֣ד בְּעִירָ֑ם וּ֝מִקְנֵיהֶ֗ם לָרְשָׁפִֽים׃

Diede il loro bestiame anche alla grandine e i loro greggi a dardi infuocati.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

יְשַׁלַּח־בָּ֨ם ׀ חֲר֬וֹן אַפּ֗וֹ עֶבְרָ֣ה וָזַ֣עַם וְצָרָ֑ה מִ֝שְׁלַ֗חַת מַלְאֲכֵ֥י רָעִֽים׃

Mandò su di loro la ferocia della sua rabbia, ira, indignazione e difficoltà, l'invio di messaggeri del male.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

יְפַלֵּ֥ס נָתִ֗יב לְאַ֫פּ֥וֹ לֹא־חָשַׂ֣ךְ מִמָּ֣וֶת נַפְשָׁ֑ם וְ֝חַיָּתָ֗ם לַדֶּ֥בֶר הִסְגִּֽיר׃

Ha livellato un percorso per la sua rabbia; Non risparmiò la loro anima dalla morte, ma cedette la vita alla pestilenza;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

וַיַּ֣ךְ כָּל־בְּכ֣וֹר בְּמִצְרָ֑יִם רֵאשִׁ֥ית א֝וֹנִ֗ים בְּאָהֳלֵי־חָֽם׃

E colpì tutti i primogeniti in Egitto, i primi frutti della loro forza nelle tende di Prosciutto;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
52

וַיַּסַּ֣ע כַּצֹּ֣אן עַמּ֑וֹ וַֽיְנַהֲגֵ֥ם כַּ֝עֵ֗דֶר בַּמִּדְבָּֽר׃

Ma fece in modo che il suo popolo uscisse come pecora e li guidò nel deserto come un gregge.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
53

וַיַּנְחֵ֣ם לָ֭בֶטַח וְלֹ֣א פָחָ֑דוּ וְאֶת־א֝וֹיְבֵיהֶ֗ם כִּסָּ֥ה הַיָּֽם׃

E li guidò sani e salvi e non temevano; Ma il mare ha travolto i loro nemici.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
54

וַ֭יְבִיאֵם אֶל־גְּב֣וּל קָדְשׁ֑וֹ הַר־זֶ֝֗ה קָנְתָ֥ה יְמִינֽוֹ׃

E li portò al suo confine santo, alla montagna, che aveva ottenuto la sua mano destra.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
55

וַיְגָ֤רֶשׁ מִפְּנֵיהֶ֨ם ׀ גּוֹיִ֗ם וַֽ֭יַּפִּילֵם בְּחֶ֣בֶל נַחֲלָ֑ה וַיַּשְׁכֵּ֥ן בְּ֝אָהֳלֵיהֶ֗ם שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Scacciò le nazioni anche davanti a loro, e le assegnò per eredità per linea, e fece abitare le tribù d'Israele nelle loro tende.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
56

וַיְנַסּ֣וּ וַ֭יַּמְרוּ אֶת־אֱלֹהִ֣ים עֶלְי֑וֹן וְ֝עֵדוֹתָ֗יו לֹ֣א שָׁמָֽרוּ׃

Eppure hanno provato e provocato Dio, l'Altissimo, e non hanno tenuto le sue testimonianze;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
57

וַיִּסֹּ֣גוּ וַֽ֭יִּבְגְּדוּ כַּאֲבוֹתָ֑ם נֶ֝הְפְּכ֗וּ כְּקֶ֣שֶׁת רְמִיָּֽה׃

Ma si voltarono e si comportarono in modo infido come i loro padri; Furono messi da parte come un arco ingannevole.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
58

וַיַּכְעִיס֥וּהוּ בְּבָמוֹתָ֑ם וּ֝בִפְסִילֵיהֶ֗ם יַקְנִיאֽוּהוּ׃

Perché lo provocarono con i loro alti luoghi e lo portarono alla gelosia con le loro immagini scolpite.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
59

שָׁמַ֣ע אֱ֭לֹהִים וַֽיִּתְעַבָּ֑ר וַיִּמְאַ֥ס מְ֝אֹ֗ד בְּיִשְׂרָאֵֽל׃

Dio ascoltò e si adirò, e detestava fortemente Israele;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
60

וַ֭יִּטֹּשׁ מִשְׁכַּ֣ן שִׁל֑וֹ אֹ֝֗הֶל שִׁכֵּ֥ן בָּאָדָֽם׃

E abbandonò il tabernacolo di Scilo, la tenda che aveva fatto abitare tra gli uomini;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
61

וַיִּתֵּ֣ן לַשְּׁבִ֣י עֻזּ֑וֹ וְֽתִפְאַרְתּ֥וֹ בְיַד־צָֽר׃

E ha consegnato la sua forza in cattività, E la sua gloria nella mano dell'avversario.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
62

וַיַּסְגֵּ֣ר לַחֶ֣רֶב עַמּ֑וֹ וּ֝בְנַחֲלָת֗וֹ הִתְעַבָּֽר׃

Diede il suo popolo anche alla spada; Ed era adirato con la sua eredità.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
63

בַּחוּרָ֥יו אָֽכְלָה־אֵ֑שׁ וּ֝בְתוּלֹתָ֗יו לֹ֣א הוּלָּֽלוּ׃

Il fuoco divorò i loro giovani; E le loro vergini non avevano una canzone da matrimonio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
64

כֹּ֭הֲנָיו בַּחֶ֣רֶב נָפָ֑לוּ וְ֝אַלְמְנֹתָ֗יו לֹ֣א תִבְכֶּֽינָה׃

I loro sacerdoti caddero per la spada; E le loro vedove non fecero lamento. .

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
65

וַיִּקַ֖ץ כְּיָשֵׁ֥ן ׀ אֲדֹנָ֑י כְּ֝גִבּ֗וֹר מִתְרוֹנֵ֥ן מִיָּֽיִן׃

Quindi il Signore si svegliò mentre dormiva, come un uomo potente che si sta riprendendo dal vino.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
66

וַיַּךְ־צָרָ֥יו אָח֑וֹר חֶרְפַּ֥ת ע֝וֹלָ֗ם נָ֣תַן לָֽמוֹ׃

E colpì all'indietro i suoi avversari; Mise su di loro un perpetuo rimprovero.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
67

וַ֭יִּמְאַס בְּאֹ֣הֶל יוֹסֵ֑ף וּֽבְשֵׁ֥בֶט אֶ֝פְרַ֗יִם לֹ֣א בָחָֽר׃

Inoltre aborriva la tenda di Giuseppe e non scelse la tribù di Efraim;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
68

וַ֭יִּבְחַר אֶת־שֵׁ֣בֶט יְהוּדָ֑ה אֶֽת־הַ֥ר צִ֝יּ֗וֹן אֲשֶׁ֣ר אָהֵֽב׃

Ma scelse la tribù di Giuda, il monte Sion che amava.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
69

וַיִּ֣בֶן כְּמוֹ־רָ֭מִים מִקְדָּשׁ֑וֹ כְּ֝אֶ֗רֶץ יְסָדָ֥הּ לְעוֹלָֽם׃

E costruì il suo santuario come le altezze, come la terra che ha fondato per sempre.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
70

וַ֭יִּבְחַר בְּדָוִ֣ד עַבְדּ֑וֹ וַ֝יִּקָּחֵ֗הוּ מִֽמִּכְלְאֹ֥ת צֹֽאן׃

Scelse anche David come suo servo, e lo prese dagli ovili;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
71

מֵאַחַ֥ר עָל֗וֹת הֱ֫בִיא֥וֹ לִ֭רְעוֹת בְּיַעֲקֹ֣ב עַמּ֑וֹ וּ֝בְיִשְׂרָאֵ֗ל נַחֲלָתֽוֹ׃

Seguendo le pecore che succhiano lo ha portato, per essere pastore su Giacobbe, il suo popolo, e Israele, la sua eredità.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
72

וַ֭יִּרְעֵם כְּתֹ֣ם לְבָב֑וֹ וּבִתְבוּנ֖וֹת כַּפָּ֣יו יַנְחֵֽם׃

Così li ha guidati secondo l'integrità del suo cuore; E guidali dalla sapienza delle sue mani.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo