Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Isaia 38

CommentaryAudioShareBookmark
1

בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם חָלָ֥ה חִזְקִיָּ֖הוּ לָמ֑וּת וַיָּב֣וֹא אֵ֠לָיו יְשַׁעְיָ֨הוּ בֶן־אָמ֜וֹץ הַנָּבִ֗יא וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ צַ֣ו לְבֵיתֶ֔ךָ כִּ֛י מֵ֥ת אַתָּ֖ה וְלֹ֥א תִֽחְיֶֽה׃

In quei giorni Ezechia era malato fino alla morte. E Isaia, il profeta, figlio di Amoz, venne da lui e gli disse:'Così dice l'Eterno: metti in ordine la tua casa; poiché morirai e non vivrai.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיַּסֵּ֧ב חִזְקִיָּ֛הוּ פָּנָ֖יו אֶל־הַקִּ֑יר וַיִּתְפַּלֵּ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃

Allora Ezechia si voltò verso il muro e pregò l'Eterno,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיֹּאמַ֗ר אָנָּ֤ה יְהוָה֙ זְכָר־נָ֞א אֵ֣ת אֲשֶׁ֧ר הִתְהַלַּ֣כְתִּי לְפָנֶ֗יךָ בֶּֽאֱמֶת֙ וּבְלֵ֣ב שָׁלֵ֔ם וְהַטּ֥וֹב בְּעֵינֶ֖יךָ עָשִׂ֑יתִי וַיֵּ֥בְךְּ חִזְקִיָּ֖הוּ בְּכִ֥י גָדֽוֹל׃ (ס)

e detto: 'Ricorda ora, Signore, Ti supplico, come ho camminato davanti a Te in verità e con tutto il cuore, e ho fatto ciò che è buono ai tuoi occhi.' Ezechia pianse dolorante.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶֽל־יְשַׁעְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃

Poi venne la parola dell'Eterno a Isaia, dicendo:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הָל֞וֹךְ וְאָמַרְתָּ֣ אֶל־חִזְקִיָּ֗הוּ כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵי֙ דָּוִ֣ד אָבִ֔יךָ שָׁמַ֙עְתִּי֙ אֶת־תְּפִלָּתֶ֔ךָ רָאִ֖יתִי אֶת־דִּמְעָתֶ֑ךָ הִנְנִי֙ יוֹסִ֣ף עַל־יָמֶ֔יךָ חֲמֵ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָֽה׃

'Va 'e di' a Ezechia: Così dice l'Eterno, l'Iddio di Davide, tuo padre: ho ascoltato la tua preghiera, ho visto le tue lacrime; ecco, aggiungerò ai tuoi giorni quindici anni.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וּמִכַּ֤ף מֶֽלֶךְ־אַשּׁוּר֙ אַצִּ֣ילְךָ֔ וְאֵ֖ת הָעִ֣יר הַזֹּ֑את וְגַנּוֹתִ֖י עַל־הָעִ֥יר הַזֹּֽאת׃

E libererò te e questa città dalla mano del re d'Assiria; e difenderò questa città.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְזֶה־לְּךָ֥ הָא֖וֹת מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה אֲשֶׁר֙ יַעֲשֶׂ֣ה יְהוָ֔ה אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר׃

E questo sarà il segno per te dall'Eterno, che l'Eterno farà questa cosa che ha detto:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הִנְנִ֣י מֵשִׁ֣יב אֶת־צֵ֣ל הַֽמַּעֲל֡וֹת אֲשֶׁ֣ר יָרְדָה֩ בְמַעֲל֨וֹת אָחָ֥ז בַּשֶּׁ֛מֶשׁ אֲחֹרַנִּ֖ית עֶ֣שֶׂר מַעֲל֑וֹת וַתָּ֤שָׁב הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ עֶ֣שֶׂר מַעֲל֔וֹת בַּֽמַּעֲל֖וֹת אֲשֶׁ֥ר יָרָֽדָה׃ (ס)

ecco, farò in modo che l'ombra del quadrante, che è scesa sul quadrante solare di Acaz, torni indietro di dieci gradi.' Quindi il sole ritornò di dieci gradi, di che grado era tramontato.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

מִכְתָּ֖ב לְחִזְקִיָּ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה בַּחֲלֹת֕וֹ וַיְחִ֖י מֵחָלְיֽוֹ׃

La scrittura di Ezechia re di Giuda, quando era stato malato, e fu guarito dalla sua malattia.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אֲנִ֣י אָמַ֗רְתִּי בִּדְמִ֥י יָמַ֛י אֵלֵ֖כָה בְּשַׁעֲרֵ֣י שְׁא֑וֹל פֻּקַּ֖דְתִּי יֶ֥תֶר שְׁנוֹתָֽי׃

Dissi: nel mezzogiorno dei miei giorni andrò, anche alle porte del mondo inferiore; Sono privato del residuo dei miei anni.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אָמַ֙רְתִּי֙ לֹא־אֶרְאֶ֣ה יָ֔הּ יָ֖הּ בְּאֶ֣רֶץ הַחַיִּ֑ים לֹא־אַבִּ֥יט אָדָ֛ם ע֖וֹד עִם־י֥וֹשְׁבֵי חָֽדֶל׃

Dissi: non vedrò l'Eterno, neppure l'Eterno nel paese dei vivi; Non vedrò più l'uomo con gli abitanti del mondo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

דּוֹרִ֗י נִסַּ֧ע וְנִגְלָ֛ה מִנִּ֖י כְּאֹ֣הֶל רֹעִ֑י קִפַּ֨דְתִּי כָאֹרֵ֤ג חַיַּי֙ מִדַּלָּ֣ה יְבַצְּעֵ֔נִי מִיּ֥וֹם עַד־לַ֖יְלָה תַּשְׁלִימֵֽנִי׃

La mia abitazione viene strappata e portata via da me come pastore's tenda; Ho arrotolato come un tessitore la mia vita; Mi interromperà dal thrum; dal giorno fino alla notte mi farai finire.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

שִׁוִּ֤יתִי עַד־בֹּ֙קֶר֙ כָּֽאֲרִ֔י כֵּ֥ן יְשַׁבֵּ֖ר כָּל־עַצְמוֹתָ֑י מִיּ֥וֹם עַד־לַ֖יְלָה תַּשְׁלִימֵֽנִי׃

Più mi assomiglio a un leone fino al mattino, più mi spezza tutte le ossa; dal giorno fino alla notte mi farai finire.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

כְּס֤וּס עָגוּר֙ כֵּ֣ן אֲצַפְצֵ֔ף אֶהְגֶּ֖ה כַּיּוֹנָ֑ה דַּלּ֤וּ עֵינַי֙ לַמָּר֔וֹם אֲדֹנָ֖י עָֽשְׁקָה־לִּ֥י עָרְבֵֽנִי׃

Come una rondine o una gru, anche io chiacchiero, gemo come una colomba; i miei occhi non riescono a guardare verso l'alto. O Eterno, sono oppresso, sii la mia sicurezza. .

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

מָֽה־אֲדַבֵּ֥ר וְאָֽמַר־לִ֖י וְה֣וּא עָשָׂ֑ה אֶדַּדֶּ֥ה כָל־שְׁנוֹתַ֖י עַל־מַ֥ר נַפְשִֽׁי׃

Cosa dovrei dire? Mi ha parlato entrambi e Lui stesso l'ha fatto; Andrò piano per tutti i miei anni per l'amarezza della mia anima.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אֲדֹנָ֖י עֲלֵיהֶ֣ם יִֽחְי֑וּ וּלְכָל־בָּהֶן֙ חַיֵּ֣י רוּחִ֔י וְתַחֲלִימֵ֖נִי וְהַחֲיֵֽנִי׃

O Signore, con queste cose vivono gli uomini, e nel loro insieme c'è la vita del mio spirito; perciò recuperami e fammi vivere.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

הִנֵּ֥ה לְשָׁל֖וֹם מַר־לִ֣י מָ֑ר וְאַתָּ֞ה חָשַׁ֤קְתָּ נַפְשִׁי֙ מִשַּׁ֣חַת בְּלִ֔י כִּ֥י הִשְׁלַ֛כְתָּ אַחֲרֵ֥י גֵוְךָ֖ כָּל־חֲטָאָֽי׃

Ecco, per la mia pace ho avuto grande amarezza; Ma tu hai innamorato l'anima mia liberandola dalla fossa della corruzione; Perché hai gettato tutti i miei peccati dietro la schiena.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

כִּ֣י לֹ֥א שְׁא֛וֹל תּוֹדֶ֖ךָּ מָ֣וֶת יְהַלְלֶ֑ךָּ לֹֽא־יְשַׂבְּר֥וּ יֽוֹרְדֵי־ב֖וֹר אֶל־אֲמִתֶּֽךָ׃

Poiché il mondo inferiore non può lodarti, la morte non può celebrarti; Quelli che scendono nella fossa non possono sperare nella tua verità.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

חַ֥י חַ֛י ה֥וּא יוֹדֶ֖ךָ כָּמ֣וֹנִי הַיּ֑וֹם אָ֣ב לְבָנִ֔ים יוֹדִ֖יעַ אֶל־אֲמִתֶּֽךָ׃

I vivi, i vivi, ti loderà, come faccio oggi; Il padre dei figli farà conoscere la tua verità.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

יְהוָ֖ה לְהוֹשִׁיעֵ֑נִי וּנְגִנוֹתַ֧י נְנַגֵּ֛ן כָּל־יְמֵ֥י חַיֵּ֖ינוּ עַל־בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

L'Eterno è pronto a salvarmi; Perciò canteremo canzoni agli strumenti a corda Tutti i giorni della nostra vita nella casa dell'Eterno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וַיֹּ֣אמֶר יְשַׁעְיָ֔הוּ יִשְׂא֖וּ דְּבֶ֣לֶת תְּאֵנִ֑ים וְיִמְרְח֥וּ עַֽל־הַשְּׁחִ֖ין וְיֶֽחִי׃

E Isaia disse: 'Lascia che prendano una torta di fichi e la posi per un cerotto sull'ebollizione, e si riprenderà.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַיֹּ֥אמֶר חִזְקִיָּ֖הוּ מָ֣ה א֑וֹת כִּ֥י אֶעֱלֶ֖ה בֵּ֥ית יְהוָֽה׃ (ס)

Ed Ezechia disse. 'Qual è il segno che salirò alla casa dell'Eterno?'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo