Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Isaia 43

CommentaryAudioShareBookmark
1

וְעַתָּ֞ה כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ בֹּרַאֲךָ֣ יַעֲקֹ֔ב וְיֹצֶרְךָ֖ יִשְׂרָאֵ֑ל אַל־תִּירָא֙ כִּ֣י גְאַלְתִּ֔יךָ קָרָ֥אתִי בְשִׁמְךָ֖ לִי־אָֽתָּה׃

Ma ora dice così l'Eterno che ti ha creato, o Giacobbe, e colui che ti ha formato, o Israele: non temere, poiché io ti ho redento, ti ho chiamato con il tuo nome, tu sei mio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כִּֽי־תַעֲבֹ֤ר בַּמַּ֙יִם֙ אִתְּךָ־אָ֔נִי וּבַנְּהָר֖וֹת לֹ֣א יִשְׁטְפ֑וּךָ כִּֽי־תֵלֵ֤ךְ בְּמוֹ־אֵשׁ֙ לֹ֣א תִכָּוֶ֔ה וְלֶהָבָ֖ה לֹ֥א תִבְעַר־בָּֽךְ׃

Quando passerai attraverso le acque, sarò con te, e attraverso i fiumi non ti trabocceranno; Quando camminerai attraverso il fuoco, non sarai bruciato, e neppure la fiamma ti accenderà.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כִּ֗י אֲנִי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל מוֹשִׁיעֶ֑ךָ נָתַ֤תִּי כָפְרְךָ֙ מִצְרַ֔יִם כּ֥וּשׁ וּסְבָ֖א תַּחְתֶּֽיךָ׃

Poiché io sono il Signore tuo Dio, il Santo d'Israele, il tuo Salvatore; Ho dato l'Egitto come tuo riscatto, l'Etiopia e Seba per te.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

מֵאֲשֶׁ֨ר יָקַ֧רְתָּ בְעֵינַ֛י נִכְבַּ֖דְתָּ וַאֲנִ֣י אֲהַבְתִּ֑יךָ וְאֶתֵּ֤ן אָדָם֙ תַּחְתֶּ֔יךָ וּלְאֻמִּ֖ים תַּ֥חַת נַפְשֶֽׁךָ׃

Poiché tu sei prezioso ai miei occhi e onorevole, e io ti ho amato; Perciò darò uomini per te e popoli per la tua vita.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אַל־תִּירָ֖א כִּ֣י אִתְּךָ־אָ֑נִי מִמִּזְרָח֙ אָבִ֣יא זַרְעֶ֔ךָ וּמִֽמַּעֲרָ֖ב אֲקַבְּצֶֽךָּ׃

Non temere, poiché io sono con te; Porterò il tuo seme da est e ti radunerò da ovest;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אֹמַ֤ר לַצָּפוֹן֙ תֵּ֔נִי וּלְתֵימָ֖ן אַל־תִּכְלָ֑אִי הָבִ֤יאִי בָנַי֙ מֵרָח֔וֹק וּבְנוֹתַ֖י מִקְצֵ֥ה הָאָֽרֶץ׃

Dirò a nord: 'Abbandonare'E a sud: 'Non tornare indietro, porta i miei figli da lontano e le mie figlie dalla fine della terra;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כֹּ֚ל הַנִּקְרָ֣א בִשְׁמִ֔י וְלִכְבוֹדִ֖י בְּרָאתִ֑יו יְצַרְתִּ֖יו אַף־עֲשִׂיתִֽיו׃

Chiunque sia chiamato con il mio nome e che ho creato per la mia gloria, l'ho formato, sì, l'ho creato.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הוֹצִ֥יא עַם־עִוֵּ֖ר וְעֵינַ֣יִם יֵ֑שׁ וְחֵרְשִׁ֖ים וְאָזְנַ֥יִם לָֽמוֹ׃

I ciechi che hanno gli occhi devono essere generati e i sordi che hanno le orecchie.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

כָּֽל־הַגּוֹיִ֞ם נִקְבְּצ֣וּ יַחְדָּ֗ו וְיֵאָֽסְפוּ֙ לְאֻמִּ֔ים מִ֤י בָהֶם֙ יַגִּ֣יד זֹ֔את וְרִֽאשֹׁנ֖וֹת יַשְׁמִיעֻ֑נוּ יִתְּנ֤וּ עֵֽדֵיהֶם֙ וְיִצְדָּ֔קוּ וְיִשְׁמְע֖וּ וְיֹאמְר֥וּ אֱמֶֽת׃

Tutte le nazioni sono riunite e i popoli sono riuniti; chi di loro può dichiararlo e annunciarci cose precedenti? Lascia che portino i loro testimoni, affinché possano essere giustificati; E far loro sentire e dire:'È vero.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אַתֶּ֤ם עֵדַי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְעַבְדִּ֖י אֲשֶׁ֣ר בָּחָ֑רְתִּי לְמַ֣עַן תֵּ֠דְעוּ וְתַאֲמִ֨ינוּ לִ֤י וְתָבִ֙ינוּ֙ כִּֽי־אֲנִ֣י ה֔וּא לְפָנַי֙ לֹא־נ֣וֹצַר אֵ֔ל וְאַחֲרַ֖י לֹ֥א יִהְיֶֽה׃ (ס)

Siete i miei testimoni, dice l'Eterno, e il mio servitore che ho scelto; affinché tu possa conoscermi e credermi, e capire che io sono Lui; davanti a me non c'era alcun Dio formato, né nessuno potrà seguirmi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אָנֹכִ֥י אָנֹכִ֖י יְהוָ֑ה וְאֵ֥ין מִבַּלְעָדַ֖י מוֹשִֽׁיעַ׃

Io, anche io, sono il Signore; e accanto a me non c'è salvatore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אָנֹכִ֞י הִגַּ֤דְתִּי וְהוֹשַׁ֙עְתִּי֙ וְהִשְׁמַ֔עְתִּי וְאֵ֥ין בָּכֶ֖ם זָ֑ר וְאַתֶּ֥ם עֵדַ֛י נְאֻם־יְהוָ֖ה וַֽאֲנִי־אֵֽל׃

Ho dichiarato, e ho salvato, e ho annunciato, e non c'era alcun dio strano tra voi; perciò voi siete i miei testimoni, dice l'Eterno, e io sono Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

גַּם־מִיּוֹם֙ אֲנִ֣י ה֔וּא וְאֵ֥ין מִיָּדִ֖י מַצִּ֑יל אֶפְעַ֖ל וּמִ֥י יְשִׁיבֶֽנָּה׃ (ס)

Sì, dal giorno in cui io sono Lui, e non c'è nessuno che possa liberarmi dalla mia mano; Lavorerò e chi può invertirlo?

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

כֹּֽה־אָמַ֧ר יְהוָ֛ה גֹּאַלְכֶ֖ם קְד֣וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֑ל לְמַעַנְכֶ֞ם שִׁלַּ֣חְתִּי בָבֶ֗לָה וְהוֹרַדְתִּ֤י בָֽרִיחִים֙ כֻּלָּ֔ם וְכַשְׂדִּ֖ים בָּאֳנִיּ֥וֹת רִנָּתָֽם׃

Così dice l'Eterno, il tuo Redentore, il Santo d'Israele: per amor di te ho mandato a Babilonia e li farò cadere come fuggitivi, anche i caldei, nelle navi delle loro urla.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

אֲנִ֥י יְהוָ֖ה קְדֽוֹשְׁכֶ֑ם בּוֹרֵ֥א יִשְׂרָאֵ֖ל מַלְכְּכֶֽם׃ (ס)

Sono il Signore, il tuo Santo, il Creatore di Israele, il tuo Re.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הַנּוֹתֵ֥ן בַּיָּ֖ם דָּ֑רֶךְ וּבְמַ֥יִם עַזִּ֖ים נְתִיבָֽה׃

Così dice l'Eterno, che apre una via nel mare e un sentiero nelle acque possenti;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

הַמּוֹצִ֥יא רֶֽכֶב־וָס֖וּס חַ֣יִל וְעִזּ֑וּז יַחְדָּ֤ו יִשְׁכְּבוּ֙ בַּל־יָק֔וּמוּ דָּעֲכ֖וּ כַּפִּשְׁתָּ֥ה כָבֽוּ׃

Chi porta avanti il ​​carro e il cavallo, l'esercito e il potere— Si sdraiano insieme, non si alzano, si estinguono, si estinguono come uno stoppino:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

אַֽל־תִּזְכְּר֖וּ רִֽאשֹׁנ֑וֹת וְקַדְמֹנִיּ֖וֹת אַל־תִּתְבֹּנָֽנוּ׃

Ricordati che non le cose precedenti, né considerate le cose antiche.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

הִנְנִ֨י עֹשֶׂ֤ה חֲדָשָׁה֙ עַתָּ֣ה תִצְמָ֔ח הֲל֖וֹא תֵֽדָע֑וּהָ אַ֣ף אָשִׂ֤ים בַּמִּדְבָּר֙ דֶּ֔רֶךְ בִּֽישִׁמ֖וֹן נְהָרֽוֹת׃

Ecco, farò una cosa nuova; Ora germoglierà; non lo saprai? Farò persino strada nel deserto e fiumi nel deserto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

תְּכַבְּדֵ֙נִי֙ חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֔ה תַּנִּ֖ים וּבְנ֣וֹת יַֽעֲנָ֑ה כִּֽי־נָתַ֨תִּי בַמִּדְבָּ֜ר מַ֗יִם נְהָרוֹת֙ בִּֽישִׁימֹ֔ן לְהַשְׁק֖וֹת עַמִּ֥י בְחִירִֽי׃

Le bestie del campo mi onoreranno, gli sciacalli e gli struzzi; Perché io do acque nel deserto e fiumi nel deserto, per dare da bere al mio popolo, il mio eletto;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

עַם־זוּ֙ יָצַ֣רְתִּי לִ֔י תְּהִלָּתִ֖י יְסַפֵּֽרוּ׃ (ס)

Le persone che ho formato per me stesso, affinché potessero parlare della mia lode.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וְלֹא־אֹתִ֥י קָרָ֖אתָ יַֽעֲקֹ֑ב כִּֽי־יָגַ֥עְתָּ בִּ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃

Eppure non mi hai invocato, o Giacobbe, né ti sei stancato di me, o Israele.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

לֹֽא־הֵבֵ֤יאתָ לִּי֙ שֵׂ֣ה עֹלֹתֶ֔יךָ וּזְבָחֶ֖יךָ לֹ֣א כִבַּדְתָּ֑נִי לֹ֤א הֶעֱבַדְתִּ֙יךָ֙ בְּמִנְחָ֔ה וְלֹ֥א הוֹגַעְתִּ֖יךָ בִּלְבוֹנָֽה׃

Non mi hai portato il piccolo bestiame dei tuoi olocausti; Né mi hai onorato con i tuoi sacrifici. Non ti ho gravato di un pasto, né ti ho stancato di incenso.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

לֹא־קָנִ֨יתָ לִּ֤י בַכֶּ֙סֶף֙ קָנֶ֔ה וְחֵ֥לֶב זְבָחֶ֖יךָ לֹ֣א הִרְוִיתָ֑נִי אַ֗ךְ הֶעֱבַדְתַּ֙נִי֙ בְּחַטֹּאותֶ֔יךָ הוֹגַעְתַּ֖נִי בַּעֲוֺנֹתֶֽיךָ׃ (ס)

Non mi hai comprato nessuna canna dolce con i soldi, né mi hai soddisfatto del grasso dei tuoi sacrifici; Ma mi hai gravato dei tuoi peccati, mi hai stancato delle tue iniquità.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

אָנֹכִ֨י אָנֹכִ֥י ה֛וּא מֹחֶ֥ה פְשָׁעֶ֖יךָ לְמַעֲנִ֑י וְחַטֹּאתֶ֖יךָ לֹ֥א אֶזְכֹּֽר׃

Anch'io sono Colui che cancella le tue trasgressioni per amor mio; E i tuoi peccati non ricorderò.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

הַזְכִּירֵ֕נִי נִשָּׁפְטָ֖ה יָ֑חַד סַפֵּ֥ר אַתָּ֖ה לְמַ֥עַן תִּצְדָּֽק׃

Mettimi in ricordo, suppliciamolo insieme; Dichiara di essere giustificato.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

אָבִ֥יךָ הָרִאשׁ֖וֹן חָטָ֑א וּמְלִיצֶ֖יךָ פָּ֥שְׁעוּ בִֽי׃

Il tuo primo padre ha peccato e i tuoi intercessori hanno trasgredito contro di me.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וַאֲחַלֵּ֖ל שָׂ֣רֵי קֹ֑דֶשׁ וְאֶתְּנָ֤ה לַחֵ֙רֶם֙ יַעֲקֹ֔ב וְיִשְׂרָאֵ֖ל לְגִדּוּפִֽים׃ (ס)

Perciò ho profanato i principi del santuario, e ho dato Giacobbe alla condanna, e Israele alla insulto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo