Powtórzonego Prawa 26:9 Komentarz: Rashi, Sforno, Siftei Chakhamim & Rav Hirsch

וַיְבִאֵ֖נוּ אֶל־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה וַיִּתֶּן־לָ֙נוּ֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃

A przywiódł nas na miejsce to, i oddał nam tę ziemię, ziemię opływającą mlekiem i miodem; 

Rashi on Deuteronomy

אל המקום הזה [AND HE HATH BROUGHT US] UNTO THIS PLACE — This refers to the Temple where the worshipper was standing when he made this declaration.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Sforno on Deuteronomy

ויתן לנו את הארץ הזאת, after we had left Egypt as free men we did not have any part of the land to settle in, and He gave us this land which is a superior land flowing with milk and honey.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

As indicated by the plain connotation. And therefore perforce “this place” refers to the Beis Hamikdosh. But if the explanation of “He gave us this land” is not according to its simple meaning, we could then explain that “to this place” means the Land of Israel.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy